Welcome to the Jain Elibrary: Worlds largest Free Library of JAIN Books, Manuscript, Scriptures, Aagam, Literature, Seminar, Memorabilia, Dictionary, Magazines & Articles

Global Search for JAIN Aagam & Scriptures

Search Results (8482)

Show Export Result
Note: For quick details Click on Scripture Name
Scripture Name Translated Name Mool Language Chapter Section Translation Sutra # Type Category Action
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1022 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जेट्ठामूले आसाढसावणे छहिं अंगुलेहिं पडिलेहा । अट्ठहिं बीयतियंमी तइए दस अट्ठहिं चउत्थे ॥

Translated Sutra: જેઠ, અષાઢ, શ્રાવણમાં છ અંગુલ, ભાદરવા આદિ ત્રણમાં આઠ અંગુલ, મૃગશિર આદિ ત્રણમાં દશ અંગુલ અને ફાગણ આદિ ત્રણમાં આઠ અંગુલ વૃદ્ધિ કરતા પ્રતિલેખન પોરીસીનો સમય થાય છે.
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1023 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] रत्तिं पि चउरो भागे भिक्खू कुज्जा वियक्खणो । तओ उत्तरगुणे कुज्जा राइभाएसु चउसु वि ॥

Translated Sutra: વિચક્ષણ ભિક્ષુ રાત્રિના પણ ચાર ભાગ કરે. તે ચાર ભાગોમાં ઉત્તરગુણોની આરાધના કરે. પહેલાં પ્રહરમાં સ્વાધ્યાય, બીજામાં ધ્યાન, ત્રીજામાં નિદ્રા, ચોથામાં ફરી સ્વાધ્યાય કરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૨૩, ૧૦૨૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1024 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पढमं पोरिसिं सज्झायं बीयं ज्झाणं ज्झियायई । तइयाए निद्दमोक्खं तु चउत्थी भुज्जो वि सज्झायं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૩
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1025 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] जं नेइ जया रत्तिं नक्खत्तं तंमि नहचउब्भाए । संपत्ते विरमेज्जा सज्झायं पओसकालम्मि ॥

Translated Sutra: જે નક્ષત્ર જે રાત્રિની પૂર્તિ કરે છે, તે જ્યારે આકાશના પહેલાં ચોથા ભાગમાં આવે છે, ત્યારે તે પ્રદોષકાળ થાય છે. તે કાળમાં સ્વાધ્યાયથી નિવૃત્ત થવું જોઈએ. તે નક્ષત્ર જ્યારે આકાશના અંતિમ ચોથા ભાગમાં આવે છે, ત્યારે તેને ‘વૈરાત્રિક કાળ’ સમજીને મુનિ સ્વાધ્યાયમાં પ્રવૃત્ત થાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૨૫, ૧૦૨૬
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1026 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तम्मेव य नक्खत्ते गयणचउब्भागसावसेसंमि । वेरत्तियं पि कालं पडिलेहित्ता मुनी कुज्जा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૫
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1027 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पुव्वल्लंमि चउब्भाए पडिलेहित्ताणं भंडय । गुरुं वंदित्तु सज्झायं कुज्जा दुक्खविमोक्खणं ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૨૭. દિવસના પહેલાં પ્રહરના ચોથા ભાગમાં પાત્રાદિનું પડિલેહણ કરી, ગુરુને વંદના કરી, દુઃખ વિમોક્ષક સ્વાધ્યાય કરે. સૂત્ર– ૧૦૨૮. પોરીસીના ચોથા ભાગમાં ગુરુને વાંદીને કાળને પ્રતિક્રમ્યા વિના જ પાત્રાનું પડિલેહણ કરે. સૂત્ર– ૧૦૨૯. મુખવસ્ત્રિકાનું પડિલેહણ કરી ગુચ્છાનું પડિલેહણ કરે. આંગળીઓથી ગુચ્છા પકડી
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1028 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पोरिसीए चउब्भाए वंदित्ताण तओ गुरुं । अपडिक्कमित्ता कालस्स भायणं पडिलेहए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1029 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] मुहपोत्तियं पडिलेहित्ता पडिलेहिज्ज गोच्छगं । गोच्छगलइयंगुलिओ वत्थाइं पडिलेहए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1030 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] उड्ढं थिरं अतुरियं पुव्वं ता वत्थमेव पडिलेहे । तो बिइयं पप्फोडे तइयं च पुणो पमज्जेज्जा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1031 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अनच्चावियं अवलियं अनानुबंधिं अमोसलिं चेव । छप्पुरिमा नव खोडा पाणीपाणविसोहणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1032 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] आरभडा सम्मद्दा वज्जेयव्वा य मोसली तइया । पप्फोडणा चउत्थी विक्खित्ता वेइया छट्ठा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1033 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पसिढिलपलंबलोला एगामोसा अनेगरूवधुणा । कुणइ पमाणि पमायं संकिए गणणोवगं कुज्जा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1034 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अनूनाइरित्तपडिलेहा अविवच्चासा तहेव य । पढमं पयं पसत्थं सेसाणि उ अप्पसत्थाइं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1035 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पडिलेहणं कुणंतो मिहोकहं कुणइ जनवयकहं वा । देइ व पच्चक्खाणं वाएइ सयं पडिच्छइ वा ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1036 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पुढवीआउक्काए तेऊवाऊवणस्सइतसाणं । पडिलेहणापमत्तो छण्हं पि विराहओ होइ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1037 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] तइयाए पोरिसीए भत्तं पानं गवेसए । छण्हं अन्नयरागम्मि कारणंमि समुट्ठिए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1038 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] वेयणवेयावच्चे इरियट्ठाए य संजमट्ठाए । तह पाणवत्तियाए छट्ठं पुन धम्मचिंताए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1039 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] निग्गंथो धिइमंतो निग्गंथी वि न करेज्ज छहिं चेव । ठाणेहिं उ इमेहिं अनइक्कमणा य से होइ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1040 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] आयंके उवसग्गे तितिक्खया बंभचेरगुत्तीसु । पाणिदया तवहेउं सरीरवोच्छेयणट्ठाए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1041 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] अवसेसं भंडगं गिज्झा चक्खुसा पडिलेहए । परमद्धजोयणाओ विहारं विहरए मुनी ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1042 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] चउत्थीए पोरिसीए निक्खिवित्ताण भायणं । सज्झायं तओ कुज्जा सव्वभावविभावणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1043 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पोरिसीए चउब्भाए वंदित्ताण तओ गुरुं । पडिक्कमित्ता कालस्स सेज्जं तु पडिलेहए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૨૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1044 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पासवणुच्चारभूमिं च पडिलेहिज्ज जयं जई । काउस्सग्गं तओ कुज्जा सव्वदुक्खविमोक्खणं ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૪૪. ૧. યતનામાં પ્રયત્નશીલ મુનિ પછી પ્રસ્રવણ અને ઉચ્ચાર ભૂમિનું પડિલેહણ કરે. ૨ ત્યારપછી સર્વ દુઃખોથી મુક્ત કરનારો કાયોત્સર્ગ કરે. સૂત્ર– ૧૦૪૫. જ્ઞાન, દર્શન અને ચારિત્ર સંબંધી દૈવસિક અતિચારોનું અનુક્રમે ચિંતન કરે. સૂત્ર– ૧૦૪૬. કાયોત્સર્ગ પૂરો કરીને ગુરુને વંદના કરે. પછી અનુક્રમે દૈવસિક અતિચારોની
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1045 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] देसियं च अईयारं चिंतिज्ज अनुपुव्वसो । नाणे दंसणे चेव चरित्तंमि तहेव य ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1046 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पारियकाउस्सग्गो वंदित्ताण तओ गुरुं । देसियं तु अईयारं आलोएज्ज जहक्कमं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1047 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पडिक्कमित्तु निस्सल्लो वंदित्ताण तओ गुरुं । काउस्सग्गं तओ कुज्जा सव्वदुक्खविमोक्खणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1048 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पारियकाउस्सग्गो वंदित्ताण तओ गुरुं । थुइमंगलं च काऊण कालं संपडिलेहए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1049 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पढमं पोरिसिं सज्झायं बीयं ज्झाणं ज्झियायई । तइयाए निद्दमोक्खं तु सज्झायं तु चउत्थिए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1050 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पोरिसीए चउत्थीए कालं तु पडिलेहिया । सज्झायं तओ कुज्जा अबोहेंतो असंजए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1051 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पोरिसीए चउब्भाए वंदिऊण तओ गुरुं । पडिक्कमित्तु कालस्स कालं तु पडिलेहए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1052 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] आगए कायवोस्सग्गे सव्वदुक्खविमोक्खणे । काउस्सग्गं तओ कुज्जा सव्वदुक्खविमोक्खणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1053 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] राइयं च अईयारं चिंतिज्ज अनुपुव्वसो । नाणंमि दंसणंमी चरित्तंमि तवंमि य ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1054 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पारियकाउस्सग्गो वंदित्ताण तओ गुरुं । राइयं तु अईयारं आलोएज्ज जहक्कमं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1055 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पडिक्कमित्तु निस्सल्लो वंदित्ताण तओ गुरुं । काउस्सग्गं तओ कुज्जा सव्वदुक्खविमोक्खणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1056 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] किं तवं पडिवज्जामि एवं तत्थ विचिंतए । काउस्सग्गं तु पारित्ता वंदई य तओ गुरुं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1057 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पारियकाउस्सग्गो वंदित्ताण तओ गुरुं । तवं संपडिवज्जेत्ता करेज्ज सिद्धाण संथवं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૪૪
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२६ सामाचारी

Gujarati 1058 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एसा सामायारी समासेण वियाहिया । जं चरित्ता बहू जीवा तिण्णा संसारसागरं ॥ –त्ति बेमि ॥

Translated Sutra: સંક્ષેપમાં આ સામાચારી કહી. તેનું આચરણ કરીને ઘણા જીવો સંસાર સાગરને તરી ગયા છે. તેમ હું કહું છું.
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1059 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] थेरे गणहरे गग्गे मुनी आसि विसारए । आइन्ने गणिभावंमि समाहिं पडिसंघए ॥

Translated Sutra: ગાર્ગ્ય મુનિ સ્થવિર, ગણધર અને વિશારદ હતા. ગુણોથી યુક્ત હતા, ગણિભાવમાં સ્થિત હતા અને સમાધિમાં પોતાને જોડેલા હતા.
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1060 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] वहणे वहमाणस्स कंतारं अइवत्तई । जोए वहमाणस्स संसारो अइवत्तई ॥

Translated Sutra: વાહનને સમ્યક્‌ વહન કરનાર બળદ જેમ કાંતારને સુખપૂર્વક પાર કરે છે. તે જ રીતે યોગમાં સંલગ્ન મુનિ સંસારને પાર કરી જાય છે.
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1061 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] खलुंके जो उ जोएइ विहम्माणो किलिस्सई । असमाहिं च वेएइ तोत्तओ य से मज्जई ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૬૧. જે ખલુંક બળદોને જોતરે છે, તે તેમને મારતો એવો કલેશ પામે છે. અસમાધિનો અનુભવ કરે છે, અંતે તેનું ચાબુક પણ તૂટી જાય છે. સૂત્ર– ૧૦૬૨. તે ક્ષુબ્ધ થયેલો વાહક કોઈની પૂંછ કાપે છે, કોઈને વારંવાર વીંધે છે. તેમાંનો કોઈ બળદ સમિલા તોડી નાંખે છે, બીજો ઉન્માર્ગે ચાલવા લાગે છે. સૂત્ર– ૧૦૬૩. કોઈ માર્ગના એક પડખે પડી જાય
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1062 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एगं डसइ पुच्छंमि एगं विंधइऽभिक्खणं । एगो भंजइ समिलं एगो उप्पहपट्ठिओ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૧
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1063 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] एगो पडइ पासेणं निवेसइ निवज्जई । उक्कुद्दइ उप्फिडई सढे बालगवी वए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૧
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1064 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] माई मुद्धेण पडइ कुद्धे गच्छइ पडिप्पहं । मयलक्खेण चिट्ठई वेगेण य पहावई ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૧
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1065 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] छिन्नाले छिंदइ सेल्लिं दुद्दंतो भंजए जुगं । से वि य सुस्सुयाइत्ता उज्जहित्ता पलायए ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૧
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1066 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] खलुंका जारिसा जोज्जा दुस्सीसा वि हु तारिसा । जोइया धम्मजाणंमि भज्जंति धिइदुब्बला ॥

Translated Sutra: અયોગ્ય બળદ જેમ વાહનોને તોડી નાંખે છે, તેમ જ ધૈર્યમાં કમજોર શિષ્યોને ધર્મધ્યાનમાં જોડતા તેઓ પણ તેને તોડી નાંખે છે.
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1067 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] इड्ढीगारविए एगे एगेत्थ रसगारवे । सायागारविए एगे एगे सुचिरकोहणे ॥

Translated Sutra: સૂત્ર– ૧૦૬૭. કોઈ ઋદ્ધિનો ગારવ કરે છે, કોઈ રસનો ગારવ કરે છે, કોઈ સાતાનો ગારવ કરે છે. કોઈ દીર્ઘકાળ સુધી ક્રોધ કરે છે. સૂત્ર– ૧૦૬૮. કોઈ ભિક્ષાચર્યામાં આળસ કરે છે, કોઈ અપમાનથી ડરે છે. કોઈ સ્તબ્ધ છે. હેતુ અને કારણથી કોઈ અનુશાસિત કરાય છે તો – સૂત્ર– ૧૦૬૯. તે વચ્ચે જ બોલવા લાગે છે, આચાર્યના વચનમાં દોષ કાઢે છે અને વારંવાર
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1068 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] भिक्खालसिए एगे एगे ओमाणभीरुए थद्धे । एगं च अनुसासंमि हेऊहिं कारणेहि य ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1069 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] सो वि अंतरभासिल्लो दोसमेव पकुव्वई । आयरियाणं तं वयणं पडिकूलेइ अभिक्खणं ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1070 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] न सा ममं वियाणाइ न वि सा मज्झ दाहिई । निग्गया होहिई मन्ने साहू अन्नोत्थ वच्चउ ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૭
Uttaradhyayan ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર Ardha-Magadhi

अध्ययन-२७ खलुंकीय

Gujarati 1071 Gatha Mool-04 View Detail
Mool Sutra: [गाथा] पेसिया पलिउंचंति ते परियंति समंतओ । रायवेट्ठिं व मन्नंता करेंति भिउडिं मुहे ॥

Translated Sutra: જુઓ સૂત્ર ૧૦૬૭
Showing 7801 to 7850 of 8482 Results