Sutra Navigation: Jain Dharma Sar ( जैन धर्म सार )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2011696 | ||
Scripture Name( English ): | Jain Dharma Sar | Translated Scripture Name : | जैन धर्म सार |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Translated Chapter : |
8. आत्मसंयम अधिकार - (विकर्म योग) |
Section : | 10. समिति-सूत्र (यतना-सूत्र) | Translated Section : | 10. समिति-सूत्र (यतना-सूत्र) |
Sutra Number : | 194 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | मूलाचार । गाथा । १२ (१.१४); तुलना: उत्तराध्ययन । २४.१०+दशवै. ७.३.५६ व ९.३.९ इन सबका संग्रह | ||
Mool Sutra : | पैशून्यहास्यकर्कश-परनिन्दाऽऽत्मप्रशंसाविकथादीन्। वर्जयित्वा स्वपरहितं भाषासमितिः भवेत् कथनम् ।। | ||
Sutra Meaning : | (किसीको मेरे वचन से कोई पीड़ा न पहुँचे, इस उद्देश्य से साधु)- पैशून्य, उपहास, कर्कश, पर-निन्दा, आत्मप्रशंसा, राग-द्वेष-वर्धक चर्चाएँ, आदि स्व-पर अनिष्टकारी जितने भी वचन हो सकते हैं, उन सबका त्याग करके, प्रयत्नपूर्वक स्व-पर हितकारी ही वचन बोलता है। यही उसकी भाषा समिति है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | Paishunyahasyakarkasha-paranindatmaprashamsavikathadin. Varjayitva svaparahitam bhashasamitih bhavet kathanam\.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (kisiko mere vachana se koi pira na pahumche, isa uddeshya se sadhu)- Paishunya, upahasa, karkasha, para-ninda, atmaprashamsa, raga-dvesha-vardhaka charchaem, adi sva-para anishtakari jitane bhi vachana ho sakate haim, una sabaka tyaga karake, prayatnapurvaka sva-para hitakari hi vachana bolata hai. Yahi usaki bhasha samiti hai. |