Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006743 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
चतुर्थ खण्ड – स्याद्वाद |
Translated Chapter : |
ચતુર્થ ખંડ - સ્યાદ્વાદ |
Section : | ४२. निक्षेपसूत्र | Translated Section : | ૪૨. નિક્ષેપસૂત્ર |
Sutra Number : | 743 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | नयचक्र 277278 | ||
Mool Sutra : | आगमनोआगमतस्तथैव भावोऽपि भवति द्रव्यमिव। अर्हत् शास्त्रज्ञायकः, आगमभावो हि अर्हन्।।७।। | ||
Sutra Meaning : | વસ્તુની પ્રગટ સક્રિય અવસ્થા તે ભાવનિક્ષેપ છે. તેના પણ દ્રવ્યની જેમ આગમ-નોઆગમ એવાં બે ભેદ છે. અર્હંતના ઉપદેશને જાણનારો જ્યારે તેમાં તેનું ધ્યાન (ઉપયોગ) હોય ત્યારે આગમથી ભાવ - અર્હંત્ છે. જેની અંદર અર્હંત્ના સર્વ ગુણો પ્રગટ થઈ ચૂક્યા છે, જે કેવળજ્ સંદર્ભ ૭૪૩-૭૪૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Agamanoagamatastathaiva bhavopi bhavati dravyamiva. Arhat shastrajnyayakah, agamabhavo hi arhan..7.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vastuni pragata sakriya avastha te bhavanikshepa chhe. Tena pana dravyani jema agama-noagama evam be bheda chhe. Arhamtana upadeshane jananaro jyare temam tenum dhyana (upayoga) hoya tyare agamathi bhava - arhamt chhe. Jeni amdara arhamtna sarva guno pragata thai chukya chhe, je kevalaj Samdarbha 743-744 |