Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006583 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | ३३. संलेखनासूत्र | Translated Section : | ૩૩. સંલેખનાસૂત્ર |
Sutra Number : | 583 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | भगवतीआराधना 2021 | ||
Mool Sutra : | यथा राजकुलप्रसूतो, योग्यं नित्यमपि करोति परिकर्म्म। ततः जितकरणो युद्धे, कर्मसमर्थो भविष्यति हि।।१७।। | ||
Sutra Meaning : | જેમ રાજપુત્ર હમેશાં વ્યાયામનો અને શસ્ત્રચાલનનો અભ્યાસ કરતો રહે છે, ને તેથી પોતાના શરીરને કેળવીને વશ કરનાર એ રાજપુત્ર યુદ્ધ વખતે કામ કરી શકે છે, એવી જ રીતે સાધુ પણ સતત યોગાભ્યાસ કરે છે ને તેથી ચિત્તને વશ કરી લીધેલું હોવાથી અંત સમયે તે ધ્યાન કરવા મ સંદર્ભ ૫૮૩-૫૮૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Yatha rajakulaprasuto, yogyam nityamapi karoti parikarmma. Tatah jitakarano yuddhe, karmasamartho bhavishyati hi..17.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jema rajaputra hamesham vyayamano ane shastrachalanano abhyasa karato rahe chhe, ne tethi potana sharirane kelavine vasha karanara e rajaputra yuddha vakhate kama kari shake chhe, evi ja rite sadhu pana satata yogabhyasa kare chhe ne tethi chittane vasha kari lidhelum hovathi amta samaye te dhyana karava ma Samdarbha 583-584 |