Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006463 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | २८. तपसूत्र | Translated Section : | ૨૮. તપસૂત્ર |
Sutra Number : | 463 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | मरणसमाधि 4950 | ||
Mool Sutra : | यथा कण्टकेन विद्धः, सर्वाङ्गे वेदनार्दितो भवति। तथैव उद्धृते तु निश्शल्यो निर्वृतो भवति।।२५।। | ||
Sutra Meaning : | જેમ પગમાં કાંટો લાગતાં આખા શરીરમાં વેદના અનુભવાય છે અને કાંટો કાઢી લેવાય ત્યારે શલ્યરહિત થવાથી શાંતિ અનુભવાય છે; તેમ જેણે દોષો પ્રગટ નથી કર્યા તે કપટી આત્મા અંતરથી બેચેન રહે છે અને જો દોષોને ગુરુ સમક્ષ પ્રગટ કરે તો તે શુદ્ધ થવાથી શાંતિ અનુભવે છે. સંદર્ભ ૪૬૩-૪૬૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Yatha kantakena viddhah, sarvange vedanardito bhavati. Tathaiva uddhrite tu nishshalyo nirvrito bhavati..25.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Jema pagamam kamto lagatam akha shariramam vedana anubhavaya chhe ane kamto kadhi levaya tyare shalyarahita thavathi shamti anubhavaya chhe; tema jene dosho pragata nathi karya te kapati atma amtarathi bechena rahe chhe ane jo doshone guru samaksha pragata kare to te shuddha thavathi shamti anubhave chhe. Samdarbha 463-464 |