Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006250 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
દ્વિતીય ખંડ - મોક્ષ માર્ગ |
Section : | १९. सम्यग्ज्ञानसूत्र | Translated Section : | ૧૯. સમ્યગ્જ્ઞાનસૂત્ર |
Sutra Number : | 250 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | समयसार 201202 | ||
Mool Sutra : | परमाणुमात्रमपि खलु, रागादीनां तु विद्यते यस्य। नापि स जानात्यात्मानं, तु सर्वागमधरोऽपि।।६।। | ||
Sutra Meaning : | પરમાણુ જેટલો પણ રાગાદિભાવ જેની અંદર વિદ્યમાન હોય એવી વ્યક્તિ ભલે સર્વ આગમોની જ્ઞાતા હોય, પણ તેણે આત્માને ઓળખ્યો નથી. આત્માને ન જાણનારો ને તેથી અનાત્માને પણ ન જાણનારો - જીવ-અજીવનો ભેદ નહિ સમજનારો એ આત્મા સમ્યગ્દૃષ્ટિ કેવી રીતે હોઈ શકે? સંદર્ભ ૨૫૦-૨૫૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | Paramanumatramapi khalu, ragadinam tu vidyate yasya. Napi sa janatyatmanam, tu sarvagamadharopi..6.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Paramanu jetalo pana ragadibhava jeni amdara vidyamana hoya evi vyakti bhale sarva agamoni jnyata hoya, pana tene atmane olakhyo nathi. Atmane na jananaro ne tethi anatmane pana na jananaro - jiva-ajivano bheda nahi samajanaro e atma samyagdrishti kevi rite hoi shake? Samdarbha 250-251 |