Sutra Navigation: Saman Suttam ( સમણસુત્તં )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2006122 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | સમણસુત્તં |
Mool Language : | Sanskrit | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्रथम खण्ड – ज्योतिर्मुख |
Translated Chapter : |
પ્રથમ ખંડ - જ્યોતિર્મુખ |
Section : | १०. संयमसूत्र | Translated Section : | ૧૦. સંયમસૂત્ર |
Sutra Number : | 122 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | उत्तराध्ययन 20/36 | ||
Mool Sutra : | आत्मा नदी वैतरणी, आत्मा मे कूटशाल्मली। आत्मा कामदुधा धेनुः, आत्मा मे नन्दनं वनम्।।१।। | ||
Sutra Meaning : | આત્મા જ વૈતરણી નદી છે, આત્મા જ કૂટશાલ્મલી વૃક્ષ છે. આત્મા જ કામધેનું છે અને આત્મા જ નંદનવન છે. (આત્મા જ નર્ક છે, આત્મા જ સ્વર્ગ છે. વૈતરણી નદી અને કૂટશાલ્મલી વૃક્ષ નર્કમાં આવેલાં કહેવાય છે, કામધેનુ ગાય અને નંદનવન સ્વર્ગમાં આવેલાં કહેવાય છે.) | ||
Mool Sutra Transliteration : | Atma nadi vaitarani, atma me kutashalmali. Atma kamadudha dhenuh, atma me nandanam vanam..1.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Atma ja vaitarani nadi chhe, atma ja kutashalmali vriksha chhe. Atma ja kamadhenum chhe ane atma ja namdanavana chhe. (atma ja narka chhe, atma ja svarga chhe. Vaitarani nadi ane kutashalmali vriksha narkamam avelam kahevaya chhe, kamadhenu gaya ane namdanavana svargamam avelam kahevaya chhe.) |