Sutra Navigation: Saman Suttam
Search Details
Mool File Details |
![]() |
Anuvad File Details |
![]() |
Sr No : | 2002163 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
Mool Language : | English | Translated Language : | English |
Chapter : |
Source of Illumination |
Translated Chapter : |
Source of Illumination |
Section : | 13. Apramadasutra | Translated Section : | 13. Apramadasutra |
Sutra Number : | 163 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | |||
Mool Sutra : | Suttesu yavi padibuddhajivi, na visase pandie asupanne. Ghora muhutta abalam sariram, bharanda pakkhi va care’ppamatto. | ||
Sutra Meaning : | A wise person of sharp intelligence should be awake, even amongst those who sleep; he should not be complacent, because time is relentless and the body is weak, (So) he should ever be vigilant like the fabutous bird, Bharanda. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Shuttesu yavi padibuddhajivi, na visase pandie asupanne. Nghora muhutta abalam sariram, bharanda pakkhi va chare’ppamatto. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | A vise perasona ofa saharapa inatelaligenace sahoulada be avake, evena amonagasata tahose vaho saleepa; he sahoulada nota Be comapalacenata, because time isa relenatalesasa anada tahe bodaya isa veaka, (so) he sahoulada evera be vigilanata like Tahe fabutousa birada, baharanada. |