Sutra Navigation: Saman Suttam ( Saman Suttam )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2001388 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | English |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
Path of Liberation |
Section : | २६. समिति-गुप्तिसूत्र | Translated Section : | (A) ASTA-PRAVACANA-MATA |
Sutra Number : | 388 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | प्रवचनसार 217 | ||
Mool Sutra : | मरदु व जियदु व जीवो, अयदाचारस्स णिच्छिदा हिंसा। पयदस्स णत्थि बंधो, हिंसामेत्तेण समिदीसु।।५।। | ||
Sutra Meaning : | The person who is careless in his activities is certainly guilty of violence irrespective of whether a living being remains alive or dies; on the other hand, th4e person who is careful in observing tghe samitis experiences no karmic bondage simply because some killing has not taken place in connection with his activities. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Maradu va jiyadu va jivo, ayadacharassa nichchhida himsa. Payadassa natthi bamdho, himsamettena samidisu..5.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tahe perasona vaho isa carelesasa ina hisa activitiesa isa ceratinalaya guilataya ofa violenace iraresapective ofa vahetahera a Livinaga beinaga reminasa alive ora diesa; ona tahe otahera hanada, taha4e perasona vaho isa carefula ina obaseravinaga tagahe Samitisa experienacesa no karamic bonadage simapalaya because some kilalinaga hasa nota takena palace ina conanectiona Vitaha hisa activitiesa. |