Sutra Navigation: Saman Suttam ( Saman Suttam )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2001299 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | English |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
Path of Liberation |
Section : | २२. द्विविध धर्मसूत्र | Translated Section : | 22. Dvividha Dharmasutra |
Sutra Number : | 299 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | उपासकदशांग 1/12 | ||
Mool Sutra : | नो खलु अहं तहा, संचाएमि मुंडे जाव पव्वइत्तए। अहं णं देवाणुप्पियाणं, अंतिए पंचाणुव्वइयं सत्तसिक्खावइय।दुवालसविहं गिहिधम्मं पडिवज्जिस्सामि।।४।। | ||
Sutra Meaning : | So long as I am not able to take leave of home and become a monk with a shaven head, I accept, in the presence of monks, beloved of gods, to observe the twelve kinds of vows of a house-holder, viz. five small vows (anuvratas), and seven disciplinary (sikshavratas) vows as prescribed for a layman. | ||
Mool Sutra Transliteration : | No khalu aham taha, samchaemi mumde java pavvaittae. Aham nam devanuppiyanam, amtie pamchanuvvaiyam sattasikkhavaiyA.Duvalasaviham gihidhammam padivajjissami..4.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | So lonaga asa i ama nota abale to take leave ofa home anada become a monaka vitaha a sahavena heada, i accepata, ina Tahe paresenace ofa monakasa, beloveda ofa godasa, to obaserave tahe tavelave kinadasa ofa vovasa ofa a house-holadera, viza. Five samalala vovasa (anuvaratasa), anada sevena disacipalinaraya (sikasahavaratasa) vovasa asa paresacribeda fora a layamana. |