Sutra Navigation: Saman Suttam ( Saman Suttam )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2001213 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | Saman Suttam |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | English |
Chapter : |
द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग |
Translated Chapter : |
Path of Liberation |
Section : | १७. रत्नत्रयसूत्र | Translated Section : | (A) VYAVAHARA-RATNATRAYA |
Sutra Number : | 213 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | विशेषावश्यकभाष्य 1165 | ||
Mool Sutra : | संजोअसिद्धीइ फलं वयंति, न हु एगचक्केण रहो पयाइ। अंधो य पंगू य वणे समिच्चा, ते संपउत्ता नगरं पविट्ठा।।६।। | ||
Sutra Meaning : | The desired result is attained when there is a harmony between right knowledge and right conduct, for a chariot does not move by one wheel. This is like a lame man and a blind man come together in a forest and manage to reach the town with the help of one another. | ||
Mool Sutra Transliteration : | Samjoasiddhii phalam vayamti, na hu egachakkena raho payai. Amdho ya pamgu ya vane samichcha, te sampautta nagaram pavittha..6.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tahe desireda resulata isa atatineda vahena tahere isa a haramonaya betaveena rigahata kanovaledage anada rigahata conaducta, Fora a chariota doesa nota move baya one vaheela. Tahisa isa like a lame mana anada a balinada mana come togetahera ina A foresata anada manage to reacha tahe tovana vitaha tahe helapa ofa one anotahera. |