Sutra Navigation: Saman Suttam ( समणसुत्तं )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 2000652 | ||
Scripture Name( English ): | Saman Suttam | Translated Scripture Name : | समणसुत्तं |
Mool Language : | Prakrit | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
तृतीय खण्ड - तत्त्व-दर्शन |
Translated Chapter : |
तृतीय खण्ड - तत्त्व-दर्शन |
Section : | ३६. सृष्टिसूत्र | Translated Section : | ३६. सृष्टिसूत्र |
Sutra Number : | 652 | Category : | |
Gatha or Sutra : | Sutra Anuyog : | ||
Author : | Original Author : | ||
Century : | Sect : | ||
Source : | प्रवचनसार 2/71 (163) | ||
Mool Sutra : | अपदसो परमाणू, पदसमेत्तो य समयसद्दो जो। णिद्धो वा लुक्खो वा, दुपदेसादित्तमणुहवदि।।२।। | ||
Sutra Meaning : | (लोक में व्याप्त-) पुद्गल-परमाणु एकप्रदेशी है--दो आदि प्रदेशी नहीं है, तथा वह शब्दरूप नहीं है, फिर भी उसमें स्निग्ध व रूक्ष स्पर्श का ऐसा गुण है कि एक परमाणु दूसरे परमाणुओं से बँधने या जुड़ने या मिलने पर दो प्रदेशी आदि स्कन्ध का रूप धारण कर लेते हैं। | ||
Mool Sutra Transliteration : | Apadaso paramanu, padasametto ya samayasaddo jo. Niddho va lukkho va, dupadesadittamanuhavadi..2.. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (loka mem vyapta-) pudgala-paramanu ekapradeshi hai--do adi pradeshi nahim hai, tatha vaha shabdarupa nahim hai, phira bhi usamem snigdha va ruksha sparsha ka aisa guna hai ki eka paramanu dusare paramanuom se bamdhane ya jurane ya milane para do pradeshi adi skandha ka rupa dharana kara lete haim. |