Sutra Navigation: Saman Suttam ( समणसुत्तं )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 2000454
Scripture Name( English ): Saman Suttam Translated Scripture Name : समणसुत्तं
Mool Language : Prakrit Translated Language : Hindi
Chapter :

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

Translated Chapter :

द्वितीय खण्ड - मोक्ष-मार्ग

Section : २८. तपसूत्र Translated Section : २८. तपसूत्र
Sutra Number : 454 Category :
Gatha or Sutra : Sutra Anuyog :
Author : Original Author :
 
Century : Sect :
Source : इसिभासियाइं 38/89
 
Mool Sutra : ण दुक्खं ण सुखं वा वि, जहाहेतु तिगिच्छिति। तिगिच्छिए सुजुत्तस्स, दुक्खं वा जइ वा सुहं।।१६।।
Sutra Meaning : रोग की चिकित्सा में रोगी का न सुख ही हेतु होता है, न दुःख ही। चिकित्सा कराने पर रोगी को दुःख भी हो सकता है और सुख भी। इसी तरह मोह के क्षय में सुख और दुःख दोनों हेतु नहीं होते। मोह के क्षय में प्रवृत्त होने पर साधक को सुख भी हो सकता है और दुःख भी। (कायक्लेश तप में साधक को शरीरगत दुःख या बाह्य व्याधियों को सहन करना पड़ता है। लेकिन वह मोहक्षय की साधना का अंग होने से अनिष्टकारी नहीं होता।) संदर्भ ४५४-४५५
Mool Sutra Transliteration : Na dukkham na sukham va vi, jahahetu tigichchhiti. Tigichchhie sujuttassa, dukkham va jai va suham..16..
Sutra Meaning Transliteration : Roga ki chikitsa mem rogi ka na sukha hi hetu hota hai, na duhkha hi. Chikitsa karane para rogi ko duhkha bhi ho sakata hai aura sukha bhi. Isi taraha moha ke kshaya mem sukha aura duhkha donom hetu nahim hote. Moha ke kshaya mem pravritta hone para sadhaka ko sukha bhi ho sakata hai aura duhkha bhi. (kayaklesha tapa mem sadhaka ko shariragata duhkha ya bahya vyadhiyom ko sahana karana parata hai. Lekina vaha mohakshaya ki sadhana ka amga hone se anishtakari nahim hota.) Samdarbha 454-455