Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122725 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२६ सामाचारी |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨૬ સામાચારી |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 1025 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जं नेइ जया रत्तिं नक्खत्तं तंमि नहचउब्भाए । संपत्ते विरमेज्जा सज्झायं पओसकालम्मि ॥ | ||
Sutra Meaning : | જે નક્ષત્ર જે રાત્રિની પૂર્તિ કરે છે, તે જ્યારે આકાશના પહેલાં ચોથા ભાગમાં આવે છે, ત્યારે તે પ્રદોષકાળ થાય છે. તે કાળમાં સ્વાધ્યાયથી નિવૃત્ત થવું જોઈએ. તે નક્ષત્ર જ્યારે આકાશના અંતિમ ચોથા ભાગમાં આવે છે, ત્યારે તેને ‘વૈરાત્રિક કાળ’ સમજીને મુનિ સ્વાધ્યાયમાં પ્રવૃત્ત થાય. સૂત્ર સંદર્ભ– ૧૦૨૫, ૧૦૨૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jam nei jaya rattim nakkhattam tammi nahachaubbhae. Sampatte viramejja sajjhayam paosakalammi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je nakshatra je ratrini purti kare chhe, te jyare akashana pahelam chotha bhagamam ave chhe, tyare te pradoshakala thaya chhe. Te kalamam svadhyayathi nivritta thavum joie. Te nakshatra jyare akashana amtima chotha bhagamam ave chhe, tyare tene ‘vairatrika kala’ samajine muni svadhyayamam pravritta thaya. Sutra samdarbha– 1025, 1026 |