Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122601 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨૩ કેશી ગૌતમ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 901 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] अयं साहसिओ भीमो दुट्ठस्सो परिधावई । जंसि गोयम! आरूढो कहं तेण न हीरसि? ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૯૦૧. આ સાહસિક, ભયંકર, દુષ્ટ અશ્વ દોડી રહ્યા છે. ગૌતમ! તમે તેના ઉપર આરૂઢ થયેલા છે. તે તમને ઉન્માર્ગે કેમ લઈ જતા નથી ? સૂત્ર– ૯૦૨. ત્યારે ગૌતમે કહ્યું – દોડતા અશ્વોને મેં શ્રુતરશ્મિથી વશમાં કરેલ છે. મારા અધીન અશ્વો ઉન્માર્ગે જતા નથી, પણ સન્માર્ગે જ જાય છે. સૂત્ર– ૯૦૩. કેશીએ ગૌતમને પૂછ્યું – અશ્વ કોને કહ્યા છે ? ત્યારે ગૌતમે આ પ્રમાણે કહ્યું – સૂત્ર– ૯૦૪. મન જ સાહસિક, ભયંકર, દુષ્ટ અશ્વ છે, જે ચારે તરફ દોડે છે. તેને હું સારી રીતે વશ કરું છું. ધર્મશિક્ષાથી તે કંથક અશ્વ થયેલ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૦૧–૯૦૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] ayam sahasio bhimo dutthasso paridhavai. Jamsi goyama! Arudho kaham tena na hirasi?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 901. A sahasika, bhayamkara, dushta ashva dodi rahya chhe. Gautama! Tame tena upara arudha thayela chhe. Te tamane unmarge kema lai jata nathi\? Sutra– 902. Tyare gautame kahyum – dodata ashvone mem shrutarashmithi vashamam karela chhe. Mara adhina ashvo unmarge jata nathi, pana sanmarge ja jaya chhe. Sutra– 903. Keshie gautamane puchhyum – ashva kone kahya chhe\? Tyare gautame a pramane kahyum – Sutra– 904. Mana ja sahasika, bhayamkara, dushta ashva chhe, je chare tarapha dode chhe. Tene hum sari rite vasha karum chhum. Dharmashikshathi te kamthaka ashva thayela chhe. Sutra samdarbha– 901–904 |