Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1122596
Scripture Name( English ): Uttaradhyayan Translated Scripture Name : ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-२३ केशी गौतम

Translated Chapter :

અધ્યયન-૨૩ કેશી ગૌતમ

Section : Translated Section :
Sutra Number : 896 Category : Mool-04
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] संपज्जलिया घोरा अग्गी चिट्ठइ गोयमा! । जे डहंति सरीरत्था कहं विज्झाविया तुमे? ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૮૯૬. ઘોર પ્રચંડ અગ્નિ પ્રજ્વલિત છે, તે જીવોને બાળે છે. તમે તેને કઈ રીતે બુઝાવી ? સૂત્ર– ૮૯૭. ગૌતમે કહ્યું – મહામેઘપ્રસૂત પવિત્ર જળ લઈને હું તે અગ્નિમાં નિરંતર સીંચુ છું. તેથી સીંચિત અગ્નિ મને બાળતો નથી. સૂત્ર– ૮૯૮. કેશીએ ગૌતમને પૂછ્યું – તે કઈ અગ્નિ છે ? ત્યારે ગૌતમે તેને આ પ્રમાણે કહ્યું – સૂત્ર– ૮૯૯. કષાય અગ્નિ છે. શ્રુત, શીલ અને તપ જળ છે. તે જળધારાથી બુઝાયેલ અને વિનષ્ટ અગ્નિ મને બાળતો નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૯૬–૮૯૯
Mool Sutra Transliteration : [gatha] sampajjaliya ghora aggi chitthai goyama!. Je dahamti sarirattha kaham vijjhaviya tume?.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 896. Ghora prachamda agni prajvalita chhe, te jivone bale chhe. Tame tene kai rite bujhavi\? Sutra– 897. Gautame kahyum – mahameghaprasuta pavitra jala laine hum te agnimam niramtara simchu chhum. Tethi simchita agni mane balato nathi. Sutra– 898. Keshie gautamane puchhyum – te kai agni chhe\? Tyare gautame tene a pramane kahyum – Sutra– 899. Kashaya agni chhe. Shruta, shila ane tapa jala chhe. Te jaladharathi bujhayela ane vinashta agni mane balato nathi. Sutra samdarbha– 896–899