Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1122596 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | ઉત્તરાધ્યયન સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-२३ केशी गौतम |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૨૩ કેશી ગૌતમ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 896 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] संपज्जलिया घोरा अग्गी चिट्ठइ गोयमा! । जे डहंति सरीरत्था कहं विज्झाविया तुमे? ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૮૯૬. ઘોર પ્રચંડ અગ્નિ પ્રજ્વલિત છે, તે જીવોને બાળે છે. તમે તેને કઈ રીતે બુઝાવી ? સૂત્ર– ૮૯૭. ગૌતમે કહ્યું – મહામેઘપ્રસૂત પવિત્ર જળ લઈને હું તે અગ્નિમાં નિરંતર સીંચુ છું. તેથી સીંચિત અગ્નિ મને બાળતો નથી. સૂત્ર– ૮૯૮. કેશીએ ગૌતમને પૂછ્યું – તે કઈ અગ્નિ છે ? ત્યારે ગૌતમે તેને આ પ્રમાણે કહ્યું – સૂત્ર– ૮૯૯. કષાય અગ્નિ છે. શ્રુત, શીલ અને તપ જળ છે. તે જળધારાથી બુઝાયેલ અને વિનષ્ટ અગ્નિ મને બાળતો નથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૮૯૬–૮૯૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] sampajjaliya ghora aggi chitthai goyama!. Je dahamti sarirattha kaham vijjhaviya tume?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 896. Ghora prachamda agni prajvalita chhe, te jivone bale chhe. Tame tene kai rite bujhavi\? Sutra– 897. Gautame kahyum – mahameghaprasuta pavitra jala laine hum te agnimam niramtara simchu chhum. Tethi simchita agni mane balato nathi. Sutra– 898. Keshie gautamane puchhyum – te kai agni chhe\? Tyare gautame tene a pramane kahyum – Sutra– 899. Kashaya agni chhe. Shruta, shila ane tapa jala chhe. Te jaladharathi bujhayela ane vinashta agni mane balato nathi. Sutra samdarbha– 896–899 |