Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121434 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-९ विनयसमाधि |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૯ વિનયસમાધિ |
Section : | उद्देशक-२ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૨ |
Sutra Number : | 434 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जे य चंडे मिए थद्धे दुव्वाई नियडी सढे । वुज्झइ से अविनीयप्पा कट्ठं सोयगयं जहा ॥ | ||
Sutra Meaning : | જે ક્રોધી છે, મૃગ સમાન અજ્ઞ છે, અહંકારી છે, દુર્વાદી છે, કપટી અને શઠ છે, તે અવિનીતાત્મા સંસાર સ્રોતમાં, જળમાં પડેલા કાષ્ઠની માફક પ્રવાહિત થતો રહે છે. કોઈપણ ઉપાયથી વિનયમાં પ્રેરિત કરાયેલો જે મનુષ્ય કુપિત થઈ જાય છે, તે દિવ્યલક્ષ્મીને દંડથી રોકનાર થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૩૪, ૪૩૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] je ya chamde mie thaddhe duvvai niyadi sadhe. Vujjhai se aviniyappa kattham soyagayam jaha. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Je krodhi chhe, mriga samana ajnya chhe, ahamkari chhe, durvadi chhe, kapati ane shatha chhe, te avinitatma samsara srotamam, jalamam padela kashthani maphaka pravahita thato rahe chhe. Koipana upayathi vinayamam prerita karayelo je manushya kupita thai jaya chhe, te divyalakshmine damdathi rokanara thaya chhe. Sutra samdarbha– 434, 435 |