Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121289 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ મહાચારકથા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 289 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] नगिनस्स वा वि मुंडस्स दीहरोमनहंसिणो । मेहुणा उवसंतस्स किं विभूसाए कारियं? ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૮૯. નગ્ન, મુંડિત, દીર્ઘ વાળ અને નખોવાળા તથા મૈથુનથી ઉપશાંત સાધુને વિભૂષા કરવાનું શું પ્રયોજન ? સૂત્ર– ૨૯૦. વિભૂષા નિમિત્ત સાધુ – સાધ્વી ચીકણા કર્મ બાંધે છે, જેના કારણે તે દુસ્તર સંસાર સાગરમાં પડે છે. સૂત્ર– ૨૯૧. તીર્થંકર દેવો વિભૂષામાં સંલગ્ન ચિત્તને કર્મ બંધનનો હેતુ માને છે. આવું ચિત્ત સાવદ્ય બહુલ છે. આ છકાયના ત્રાતા સાધુ – સાધ્વી દ્વારા આસેવિત નીથી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૮૯–૨૯૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] naginassa va vi mumdassa diharomanahamsino. Mehuna uvasamtassa kim vibhusae kariyam?. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 289. Nagna, mumdita, dirgha vala ane nakhovala tatha maithunathi upashamta sadhune vibhusha karavanum shum prayojana\? Sutra– 290. Vibhusha nimitta sadhu – sadhvi chikana karma bamdhe chhe, jena karane te dustara samsara sagaramam pade chhe. Sutra– 291. Tirthamkara devo vibhushamam samlagna chittane karma bamdhanano hetu mane chhe. Avum chitta savadya bahula chhe. A chhakayana trata sadhu – sadhvi dvara asevita nithi. Sutra samdarbha– 289–291 |