Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121278 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ મહાચારકથા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 278 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] आसंदी-पलियंकेसु मंचमासालएसु वा । अनायरियमज्जाणं आसइत्तु सइत्तु वा ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૭૮. સાધુ અને સાધ્વીને માટે આસંદી, પલંગ, માંચા અને આસાલક ઉપર બેસવું કે સૂવું અનાચરિત છે. સૂત્ર– ૨૭૯. તીર્થંકર દેવો દ્વારા કથિત આચારનું પાલનકર્તા નિર્ગ્રન્થને બેસવું જ પડે તો પ્રતિલેખન કર્યા વિના આસંદી, પલંગ ઇત્યાદિ ઉપર બેસે કે સૂવે નહીં. સૂત્ર– ૨૮૦. આ બધા શયન, આસન ગંભીર છિદ્રવાળા હોય છે. તેમાં સૂક્ષ્મ પ્રાણીનું પ્રતિલેખન કરવું દુઃશક્ય હોય છે. તેથી આસંદી આદિ ઉપર બેસવું – સૂવું વર્જિત છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૭૮–૨૮૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] asamdi-paliyamkesu mamchamasalaesu va. Anayariyamajjanam asaittu saittu va. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 278. Sadhu ane sadhvine mate asamdi, palamga, mamcha ane asalaka upara besavum ke suvum anacharita chhe. Sutra– 279. Tirthamkara devo dvara kathita acharanum palanakarta nirgranthane besavum ja pade to pratilekhana karya vina asamdi, palamga ityadi upara bese ke suve nahim. Sutra– 280. A badha shayana, asana gambhira chhidravala hoya chhe. Temam sukshma praninum pratilekhana karavum duhshakya hoya chhe. Tethi asamdi adi upara besavum – suvum varjita chhe. Sutra samdarbha– 278–280 |