Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121275 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ મહાચારકથા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 275 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] कंसेसु कंसपाएसु कुंडमोएसु वा पुणो । भुंजंतो असनपानाइं आयारा परिभस्सइ ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૭૫. કાંસામાં, કાંસ્ય પાત્રમાં, કુંડાકાર પાત્રમાં જે સાધુ અશન, પાન આદિ ખાય – પીવે છે, તે શ્રમણાચારથી પરિભ્રષ્ટ થઈ જાય છે. સૂત્ર– ૨૭૬. ગૃહસ્થ દ્વારા તે વાસણોને સચિત્ત જળથી ધોવામાં અને વાસણનુ ધોયેલ પાણી ફેંકવામાં જે પ્રાણી નિહત થાય છે, તેમાં તીર્થંકરોએ અસંયમ જોયેલ છે. સૂત્ર– ૨૭૭. ગૃહસ્થના વાસણમાં ભોજન કરવાથી કદાચિત્ પશ્ચાત્ કર્મ અને પુરઃ કર્મ દોષ સંભવે છે, તેથી નિર્ગ્રન્થોને ગૃહસ્થના ભાજનમાં ભોજન કરવું ન કલ્પે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૭૫–૨૭૭ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] kamsesu kamsapaesu kumdamoesu va puno. Bhumjamto asanapanaim ayara paribhassai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 275. Kamsamam, kamsya patramam, kumdakara patramam je sadhu ashana, pana adi khaya – pive chhe, te shramanacharathi paribhrashta thai jaya chhe. Sutra– 276. Grihastha dvara te vasanone sachitta jalathi dhovamam ane vasananu dhoyela pani phemkavamam je prani nihata thaya chhe, temam tirthamkaroe asamyama joyela chhe. Sutra– 277. Grihasthana vasanamam bhojana karavathi kadachit pashchat karma ane purah karma dosha sambhave chhe, tethi nirgranthone grihasthana bhajanamam bhojana karavum na kalpe. Sutra samdarbha– 275–277 |