Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121257 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-६ महाचारकथा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૬ મહાચારકથા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 257 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जायतेयं न इच्छंति पावगं जलइत्तए । तिक्खमन्नयरं सत्थं सव्वओ वि दुरासयं ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨૫૭. સાધુ – સાધ્વી અગ્નિને જલાવવાની ઇચ્છા ન કરે, કેમ કે તે બીજા શસ્ત્રોની અપેક્ષાએ તીક્ષ્ણ છે, ચોતરફથી દુરાશ્રય છે. સૂત્ર– ૨૫૮. તે અગ્નિ પૂર્વ – પશ્ચિમ – દક્ષિણ – ઉત્તર, ઉર્ધ્વ અને અધો બધી દિશા – વિદિશામાં બધાને બાળે છે. સૂત્ર– ૨૫૯. આ અગ્નિ પ્રાણીઓ માટે આઘાતપ્રદ છે, તેમાં કોઈ સંશય નથી, તેથી સંયમી પ્રકાશ અને તાપને માટે અગ્નિનો કિંચિત પણ આરંભ ન કરે. સૂત્ર– ૨૬૦. એ પ્રમાણે અગ્નિને દુર્ગતિવર્ધક દોષ જાણીને સાધુ જાવજ્જીવ અગ્નિકાય સમારંભને તજી દે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૫૭–૨૬૦ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jayateyam na ichchhamti pavagam jalaittae. Tikkhamannayaram sattham savvao vi durasayam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 257. Sadhu – sadhvi agnine jalavavani ichchha na kare, kema ke te bija shastroni apekshae tikshna chhe, chotaraphathi durashraya chhe. Sutra– 258. Te agni purva – pashchima – dakshina – uttara, urdhva ane adho badhi disha – vidishamam badhane bale chhe. Sutra– 259. A agni pranio mate aghataprada chhe, temam koi samshaya nathi, tethi samyami prakasha ane tapane mate agnino kimchita pana arambha na kare. Sutra– 260. E pramane agnine durgativardhaka dosha janine sadhu javajjiva agnikaya samarambhane taji de. Sutra samdarbha– 257–260 |