Sutra Navigation: Dashvaikalik ( દશવૈકાલિક સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1121098 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | દશવૈકાલિક સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
अध्ययन-५ पिंडैषणा |
Translated Chapter : |
અધ્યયન-૫ પિંડૈષણા |
Section : | उद्देशक-१ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૧ |
Sutra Number : | 98 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] असंसत्तं पलोएज्जा नाइदूरावलोयए । उप्फुल्लं न विणिज्झाए नियट्टेज्ज अयंपिरो ॥ | ||
Sutra Meaning : | વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: ગૌચરી માટે પ્રવેશેલ સાધુ – અનુવાદ: સૂત્ર– ૯૮. આસક્તિપૂર્વક ન જુએ, અતિ દૂર ન જુએ, આંખો ફાડી – ફાડીને ન જુએ, કંઈ ભિક્ષા ન મળે તો પણ કંઈ બોલ્યા વિના પાછો ફરે. સૂત્ર– ૯૯. અતિભૂમિ ન જાય, કુળની ભૂમિને જાણીને મિત ભૂમિ સુધી જ જાય. સૂત્ર– ૧૦૦. વિચક્ષણ સાધુ ત્યાં જ ઉચિત ભૂભાગને પ્રતિલેખે, સ્નાને અને શૌચ સ્થાન તરફ દૃષ્ટિપાત ન કરે. સૂત્ર– ૧૦૧. સર્વેન્દ્રિય સમાહિત ભિક્ષુ સચિત્ત પાણી અને માટી લાવવાનો માર્ગ તથા બીજ અને હરિતને વર્જીને ઊભો રહે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૮–૧૦૧ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] asamsattam paloejja naiduravaloyae. Upphullam na vinijjhae niyattejja ayampiro. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Varnana sutra samdarbha: Gauchari mate praveshela sadhu – Anuvada: Sutra– 98. Asaktipurvaka na jue, ati dura na jue, amkho phadi – phadine na jue, kami bhiksha na male to pana kami bolya vina pachho phare. Sutra– 99. Atibhumi na jaya, kulani bhumine janine mita bhumi sudhi ja jaya. Sutra– 100. Vichakshana sadhu tyam ja uchita bhubhagane pratilekhe, snane ane shaucha sthana tarapha drishtipata na kare. Sutra– 101. Sarvendriya samahita bhikshu sachitta pani ane mati lavavano marga tatha bija ane haritane varjine ubho rahe. Sutra samdarbha– 98–101 |