Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120707
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उपसंहार

Translated Chapter :

ઉપસંહાર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 707 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अहव न कुज्जाहारं छहिं ठाणेहिं संजए । पच्छा पच्छिमकालंमि काउं अप्पक्खमं खमं ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૭૦૭. અથવા સાધુ છ સ્થાન વડે આહાર ન કરે. પછી પાછલી વયમાં આત્માને ખપાવીને જાવજ્જીવ આહારનો ત્યાગ કરે. સૂત્ર– ૭૦૮. અભોજનના આ છ કારણો છે – ૧) આતંકમાં, ૨) ઉપસર્ગ થાય તેને સહન કરવા તે, ૩) બ્રહ્મચર્યની ગુપ્તિમાં, ૪) પ્રાણીદયાને માટે, ૫) તપ માટે, ૬) શરીરત્યાગ માટે. સૂત્ર– ૭૦૯, ૭૧૦. આતંક એટલે જ્વર આદિ, રાજા અને સ્વજનાદિના ઉપસર્ગ. બ્રહ્મવ્રતને પાળવા માટે, વર્ષા આદિ થાય ત્યારે પ્રાણીદયા માટે, ઉપવાસથી છ માસી સુધીના તપને માટે, શરીરના વિચ્છેદન માટે આહાર ત્યાગ કરે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૦૭–૭૧૦
Mool Sutra Transliteration : [gatha] ahava na kujjaharam chhahim thanehim samjae. Pachchha pachchhimakalammi kaum appakkhamam khamam.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 707. Athava sadhu chha sthana vade ahara na kare. Pachhi pachhali vayamam atmane khapavine javajjiva aharano tyaga kare. Sutra– 708. Abhojanana a chha karano chhe – 1) atamkamam, 2) upasarga thaya tene sahana karava te, 3) brahmacharyani guptimam, 4) pranidayane mate, 5) tapa mate, 6) shariratyaga mate. Sutra– 709, 710. Atamka etale jvara adi, raja ane svajanadina upasarga. Brahmavratane palava mate, varsha adi thaya tyare pranidaya mate, upavasathi chha masi sudhina tapane mate, sharirana vichchhedana mate ahara tyaga kare. Sutra samdarbha– 707–710