Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1120703
Scripture Name( English ): Pindniryukti Translated Scripture Name : પિંડ – નિર્યુક્તિ
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

उपसंहार

Translated Chapter :

ઉપસંહાર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 703 Category : Mool-02B
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] छहिं कारणेहिं साधू आहारिंतोवि आयरइ धम्मं । छहिंचेव कारणेहि निज्जूहिंतोवि आयरइ ॥
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૭૦૩. છ કારણે સાધુ આહાર કરવા છતાં ધર્મ આચરે છે અને છ કારણે આહાર વિના નિર્વાહને પામતો પણ ધર્મને આચરે છે. સૂત્ર– ૭૦૪. છ કારણો – વેદના શાંતિ માટે વૈયાવચ્ચાર્થે, ઇર્યાપથને માટે, સંયમાર્થે, પ્રાણ ધારણાર્થે, ધર્મ ચિંતાર્થે આહાર કરે. સૂત્ર– ૭૦૫. ક્ષુધા સમાન વેદના નથી, તેને શમાવવા ભોજન કરે, ભૂખ્યો વૈયાવચ્ચ ન કરી શકે માટે આહાર કરે. સૂત્ર– ૭૦૬. વળી તે સાધુ આહારના અભાવે ઇર્યા ન શોધી શકે, પ્રેક્ષાદિ સંયમ ન કરી શકે, બળ હાનિ પામે, ગુણન અને અનુપ્રેક્ષામાં અસમર્થ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૭૦૩–૭૦૬
Mool Sutra Transliteration : [gatha] chhahim karanehim sadhu aharimtovi ayarai dhammam. Chhahimcheva karanehi nijjuhimtovi ayarai.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 703. Chha karane sadhu ahara karava chhatam dharma achare chhe ane chha karane ahara vina nirvahane pamato pana dharmane achare chhe. Sutra– 704. Chha karano – vedana shamti mate vaiyavachcharthe, iryapathane mate, samyamarthe, prana dharanarthe, dharma chimtarthe ahara kare. Sutra– 705. Kshudha samana vedana nathi, tene shamavava bhojana kare, bhukhyo vaiyavachcha na kari shake mate ahara kare. Sutra– 706. Vali te sadhu aharana abhave irya na shodhi shake, prekshadi samyama na kari shake, bala hani pame, gunana ane anuprekshamam asamartha thaya chhe. Sutra samdarbha– 703–706