Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1120293 | ||
Scripture Name( English ): | Pindniryukti | Translated Scripture Name : | પિંડ – નિર્યુક્તિ |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
उद्गम् |
Translated Chapter : |
ઉદ્ગમ્ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 293 | Category : | Mool-02B |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] समणकडाहाकम्मं समणाणं जं कडेण मीसं तु । आहार उवहि वसही सव्वं तं पूइयं होइ ॥ | ||
Sutra Meaning : | શ્રમણ માટે કરેલ આહાર, ઉપધિ, વસતિ આદિ સર્વે આધાકર્મી કહેવાય. શ્રમણ માટે કરેલ આધાકર્મ વડે મિશ્ર આહાર આદિ બધા પૂતિ કહેવાય. જો સાધુને શંકા જાય કે આ આહાર પૂતિકર્મ યુક્ત છે, તો તેનો ત્યાગ કરવો અને જો સ્ત્રીઓના સંલાપથી જાણે કે આ પૂતિ દોષયુક્ત નથી તો તે ગ્રહણ કરવો કલ્પે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨૯૩, ૨૯૪ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] samanakadahakammam samananam jam kadena misam tu. Ahara uvahi vasahi savvam tam puiyam hoi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Shramana mate karela ahara, upadhi, vasati adi sarve adhakarmi kahevaya. Shramana mate karela adhakarma vade mishra ahara adi badha puti kahevaya. Jo sadhune shamka jaya ke a ahara putikarma yukta chhe, to teno tyaga karavo ane jo striona samlapathi jane ke a puti doshayukta nathi to te grahana karavo kalpe. Sutra samdarbha– 293, 294 |