Sutra Navigation: Pindniryukti ( પિંડ – નિર્યુક્તિ )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1120053 | ||
Scripture Name( English ): | Pindniryukti | Translated Scripture Name : | પિંડ – નિર્યુક્તિ |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
पिण्ड |
Translated Chapter : |
પિણ્ડ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 53 | Category : | Mool-02B |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] निद्धेयरो य कालो एगंतसिणिद्धमज्झिमजहन्नो । लुक्खोवि होइ तिविहो जहन्नमज्झो य उक्कोसो ॥ | ||
Sutra Meaning : | (ભાષ્ય – ૧૨ થી ૧૫) કાળ બે પ્રકારે – સ્નિગ્ધ અને રૂક્ષ. સ્નિગ્ધ ત્રણ ભેદે – એકાંત સ્નિગ્ધ, મધ્યમ, જઘન્ય. રૂક્ષ ત્રણ પ્રકારે – જઘન્ય, મધ્યમ, ઉત્કૃષ્ટ. એકાંત સ્નિગ્ધ કાળે બસ્તીનો વાયુ એક પોરીસી અચેતન હોય, બીજી એ મિશ્ર અને ત્રીજી એ સચેતન, મધ્યમ સ્નિગ્ધકાળે બે પોરીસી અચિત્ત, ત્રીજીએ મિશ્ર, ચોથીએ સચિત્ત થાય. જઘન્ય સ્નિગ્ધ કાળે ત્રણ પોરસી સુધી અચિત્ત, ચોથીએ મિશ્ર, પાંચમીએ સચિત્ત થાય. એ પ્રમાણે રૂક્ષકાળમાં પણ દિવસની વૃદ્ધિ જાણવી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૫૩–૫૬ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] niddheyaro ya kalo egamtasiniddhamajjhimajahanno. Lukkhovi hoi tiviho jahannamajjho ya ukkoso. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | (bhashya – 12 thi 15) Kala be prakare – snigdha ane ruksha. Snigdha trana bhede – ekamta snigdha, madhyama, jaghanya. Ruksha trana prakare – jaghanya, madhyama, utkrishta. Ekamta snigdha kale bastino vayu eka porisi achetana hoya, biji e mishra ane triji e sachetana, madhyama snigdhakale be porisi achitta, trijie mishra, chothie sachitta thaya. Jaghanya snigdha kale trana porasi sudhi achitta, chothie mishra, pamchamie sachitta thaya. E pramane rukshakalamam pana divasani vriddhi janavi. Sutra samdarbha– 53–56 |