Sutra Navigation: Devendrastava ( દેવેન્દ્રસ્તવ )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1110566 | ||
Scripture Name( English ): | Devendrastava | Translated Scripture Name : | દેવેન્દ્રસ્તવ |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
भवनपति अधिकार |
Translated Chapter : |
ભવનપતિ અધિકાર |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 66 | Category : | Painna-09 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] एसा भवनवईणं भवनठिई वन्निया समासेणं । सुण वाणमंतराणं भवनठिई आनुपुव्वीए ॥ | ||
Sutra Meaning : | સંક્ષેપથી આ ભવનપતિઓના ભવનની સ્થિતિ કહી. હવે વ્યંતરના ભવનોની સ્થિતિ સાંભળો. પિશાચ, ભૂત, યક્ષ, રાક્ષસ, કિંનર, કિંપુરુષ, મહોરગ, ગંધર્વ એ વાણવ્યંતર દેવોના આઠ પ્રકારો છે. આ વાણવ્યંતર દેવોને સંક્ષેપથી મેં કહ્યા. હવે એક એક કરીને સોળ ઇન્દ્રો અને તેની ઋદ્ધિ કહીશ. સૂત્ર સંદર્ભ– ૬૬–૬૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] esa bhavanavainam bhavanathii vanniya samasenam. Suna vanamamtaranam bhavanathii anupuvvie. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Samkshepathi a bhavanapationa bhavanani sthiti kahi. Have vyamtarana bhavanoni sthiti sambhalo. Pishacha, bhuta, yaksha, rakshasa, kimnara, kimpurusha, mahoraga, gamdharva e vanavyamtara devona atha prakaro chhe. A vanavyamtara devone samkshepathi mem kahya. Have eka eka karine sola indro ane teni riddhi kahisha. Sutra samdarbha– 66–68 |