Sutra Navigation: Ganividya ( ગણિવિદ્યા )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1110204 | ||
Scripture Name( English ): | Ganividya | Translated Scripture Name : | ગણિવિદ્યા |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
द्वितीयंद्वारं तिथि |
Translated Chapter : |
દ્વિતીયંદ્વારં તિથિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 4 | Category : | Painna-08 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पाडिवए पडिवत्ती नत्थि, विवत्ती भणंति बीयाए । तइयाए अत्थसिद्धी, विजयग्गा पंचमी भणिया ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪. એકમે લાભ નથી, બીજે વિપત્તિ છે, ત્રીજે અર્થ સિદ્ધિ, પાંચમે વિજય આગળ રહે છે, સૂત્ર– ૫. સાતમામાં ઘણા ગુણ છે, તેમાં શંકા નથી. દશમીએ પ્રસ્થાન કરતા માર્ગ નિષ્કંટક બને છે. સૂત્ર– ૬. એકાદશીએ આરોગ્યમાં વિઘ્ન રહિતતા અને કલ્યાણને જાણવું. જે અમિત્ર થયા છે, તે તેરસ પછી વશ થાય છે. સૂત્ર– ૭. ચૌદશ, પૂનમ, આઠમ, નોમ, છઠ્ઠ, ચોથ, બારસ એ ઉભય પક્ષમાં વર્જવી. સૂત્ર– ૮. એકમ, પાંચમ, દશમ, પૂર્ણિમા, અગિયારસ આ દિવસે શિષ્ય દીક્ષા કરવી. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪–૮ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] padivae padivatti natthi, vivatti bhanamti biyae. Taiyae atthasiddhi, vijayagga pamchami bhaniya. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 4. Ekame labha nathi, bije vipatti chhe, trije artha siddhi, pamchame vijaya agala rahe chhe, Sutra– 5. Satamamam ghana guna chhe, temam shamka nathi. Dashamie prasthana karata marga nishkamtaka bane chhe. Sutra– 6. Ekadashie arogyamam vighna rahitata ane kalyanane janavum. Je amitra thaya chhe, te terasa pachhi vasha thaya chhe. Sutra– 7. Chaudasha, punama, athama, noma, chhaththa, chotha, barasa e ubhaya pakshamam varjavi. Sutra– 8. Ekama, pamchama, dashama, purnima, agiyarasa a divase shishya diksha karavi. Sutra samdarbha– 4–8 |