Sutra Navigation: Sanstarak ( સંસ્તારક )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1109535 | ||
Scripture Name( English ): | Sanstarak | Translated Scripture Name : | સંસ્તારક |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
संस्तारकस्वरूपं, लाभं |
Translated Chapter : |
સંસ્તારકસ્વરૂપં, લાભં |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 35 | Category : | Painna-06 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] जो पुण दंसणमइलो सिढिलचरित्तो करेइ सामन्नं । आरुहइ य संथारं, अविसुद्धो तस्स संथारो ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૩૫. વળી જેનું સમ્યક્ દર્શન મલિન છે, શિથિલ ચારિત્રથી શ્રામણ્ય પાલન કરે છે. તે સાધુની સંથારા આરાધના અવિશુદ્ધ છે. સૂત્ર– ૩૬. વળી જેનું સમ્યક્ દર્શનશુદ્ધ છે, જેનિરતિચાર ચારિત્રથી શ્રામણ્ય પાલન કરે છે. તથા. ... સૂત્ર– ૩૭. જે રાગદ્વેષ રહિત, ત્રણ ગુપ્તિ ગુપ્ત, ત્રણ શલ્ય અને મદથી રહિત છે. સૂત્ર– ૩૮. ત્રણ ગારવથી રહિત, ત્રણ દંડને ત્યજી દેનાર, જેની કીર્તિ વિસ્તાર પામી છે તેવા. સૂત્ર– ૩૯. ચતુર્વિધ કષાયને હણનાર, ચાર વિકથાથી નિત્ય વિરહિત છે. તેની સંથારાની આરાધના વિશુદ્ધ છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૫–૩૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] jo puna damsanamailo sidhilacharitto karei samannam. Aruhai ya samtharam, avisuddho tassa samtharo. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 35. Vali jenum samyak darshana malina chhe, shithila charitrathi shramanya palana kare chhe. Te sadhuni samthara aradhana avishuddha chhe. Sutra– 36. Vali jenum samyak darshanashuddha chhe, jeniratichara charitrathi shramanya palana kare chhe. Tatha.\... Sutra– 37. Je ragadvesha rahita, trana gupti gupta, trana shalya ane madathi rahita chhe. Sutra– 38. Trana garavathi rahita, trana damdane tyaji denara, jeni kirti vistara pami chhe teva. Sutra– 39. Chaturvidha kashayane hananara, chara vikathathi nitya virahita chhe. Teni samtharani aradhana vishuddha chhe. Sutra samdarbha– 35–39 |