Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108940 | ||
Scripture Name( English ): | Bhaktaparigna | Translated Scripture Name : | ભક્તપરિજ્ઞા |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
आचरण, क्षमापना आदि |
Translated Chapter : |
આચરણ, ક્ષમાપના આદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 40 | Category : | Painna-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] उयरमलसोहणट्ठा समाहिपाणं मणुन्नमेसो वि । महुरं पज्जेयव्वो मंदं च विरेयणं खमओ ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૪૦. ઉદરમલની શુદ્ધિ માટે સમાધિપાન તેને સારું હોય તો મધુર પાણી પાવું અને થોડું થોડું વિરેચન કરાવવું. સૂત્ર– ૪૧. એલચી, તજ, કેસર, તમાલપત્ર, સાકરવાળુ દૂધ કઢીને ટાઢુ પાડી પાવું, તે સમાધિ પાણી કહીએ. સૂત્ર– ૪૨. પછી ફોફલાદીથી મધુર ઔષધનું વિરેચન કરાવવું, જેથી ઉદરાગ્નિ શાંત થતા તે સુખે સમાધિ પામે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૪૦–૪૨ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] uyaramalasohanattha samahipanam manunnameso vi. Mahuram pajjeyavvo mamdam cha vireyanam khamao. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 40. Udaramalani shuddhi mate samadhipana tene sarum hoya to madhura pani pavum ane thodum thodum virechana karavavum. Sutra– 41. Elachi, taja, kesara, tamalapatra, sakaravalu dudha kadhine tadhu padi pavum, te samadhi pani kahie. Sutra– 42. Pachhi phophaladithi madhura aushadhanum virechana karavavum, jethi udaragni shamta thata te sukhe samadhi pame. Sutra samdarbha– 40–42 |