Sutra Navigation: Bhaktaparigna ( ભક્તપરિજ્ઞા )
Search Details
Mool File Details |
![]() |
Anuvad File Details |
![]() |
Sr No : | 1108936 | ||
Scripture Name( English ): | Bhaktaparigna | Translated Scripture Name : | ભક્તપરિજ્ઞા |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
आचरण, क्षमापना आदि |
Translated Chapter : |
આચરણ, ક્ષમાપના આદિ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 36 | Category : | Painna-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] आराहणाए खेमं तस्सेव य अप्पणो य गणिवसहो । दिव्वेण निमित्तेणं पडिलेहइ इहरहा दोसा ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૩૬. આરાધના વડે તેને(અનસન લેનારને અને પોતાને કલ્યાણ થાય તેમ દિવ્ય નિમિત્તથી જાણીને આચાર્ય અનશન કરાવે, સૂત્ર– ૩૭. નહીં તો (નિમિત્ત જોયા વિના લેવાય તો) દોષ લાગે. પછી ગુરુ ઉત્કૃષ્ટા સર્વે દ્રવ્યો તેને દેખાડીને ત્રિવિધ આહારના જાવજ્જીવ પચ્ચક્ખાણ કરાવે. સૂત્ર– ૩૮. તે જોઈને કાંઠે પહોંચેલા મારે આના વડે શું ? એમ કોઈ ચિંતવે, કોઈ ભોગવીને સંવેગ પામીને ચિંતવે – સૂત્ર– ૩૯. શું મેં ભોગવીને છાંડ્યુ નથી. પવિત્ર પદાર્થો પરિણામે અશુચિ છે એમ સમજી શુભ ધ્યાન કરે, વિષાદ પામે તેને ચોયણા કરવી(પ્રેરણા આપવી). સૂત્ર સંદર્ભ– ૩૬–૩૯ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] arahanae khemam tasseva ya appano ya ganivasaho. Divvena nimittenam padilehai iharaha dosa. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 36. Aradhana vade tene(anasana lenarane ane potane kalyana thaya tema divya nimittathi janine acharya anashana karave, Sutra– 37. Nahim to (nimitta joya vina levaya to) dosha lage. Pachhi guru utkrishta sarve dravyo tene dekhadine trividha aharana javajjiva pachchakkhana karave. Sutra– 38. Te joine kamthe pahomchela mare ana vade shum\? Ema koi chimtave, koi bhogavine samvega pamine chimtave – Sutra– 39. Shum mem bhogavine chhamdyu nathi. Pavitra padartho pariname ashuchi chhe ema samaji shubha dhyana kare, vishada pame tene choyana karavi(prerana apavi). Sutra samdarbha– 36–39 |