Sutra Navigation: Aturpratyakhyan ( આતુર પ્રત્યાખ્યાન )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1108606
Scripture Name( English ): Aturpratyakhyan Translated Scripture Name : આતુર પ્રત્યાખ્યાન
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

प्रथमा प्ररुपणा

Translated Chapter :

પ્રથમા પ્રરુપણા

Section : Translated Section :
Sutra Number : 6 Category : Painna-02
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] आसुक्कारे मरणे अच्छिन्नाए य जीवियासाए । नाएहि वा अमुक्को पच्छिमसंलेहणमकिच्चा ॥
Sutra Meaning : વર્ણન સૂત્ર સંદર્ભ: (બાલ પંડિત મરણ) અનુવાદ: સૂત્ર– ૬. ઉતાવળું મરણ થવાથી, જીવિતની આશા ન તૂટવાથી, સ્વજનોએ રજા ન આપવાથી, છેવટની સંલેખના કર્યા વિના. ... સૂત્ર– ૭. શલ્યરહિત થઈ, પાપની આલોચના કરીને, પોતાના ઘેર, સંથારે આરૂઢ થઈને જો દેશ વિરત થઈ મરે તો તે બાલ પંડિત મરણ કહેવાય છે. સૂત્ર– ૮. જેનો વિધિ ભક્તપરિજ્ઞા પ્રકીર્ણક આગમમાં વિસ્તારથી બતાવેલો છે, તે નક્કી બાલપંડિત મરણને વિશે યથાયોગ્ય જાણવો. સૂત્ર– ૯. તેની કલ્પોપપન્ન વૈમાનિકને વિશે નિયમથી ઉત્પત્તિ થાય છે, નિશ્ચે કરીને તે સાતમા ભવે સિદ્ધ થાય છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૬–૯
Mool Sutra Transliteration : [gatha] asukkare marane achchhinnae ya jiviyasae. Naehi va amukko pachchhimasamlehanamakichcha.
Sutra Meaning Transliteration : Varnana sutra samdarbha: (bala pamdita marana) Anuvada: Sutra– 6. Utavalum marana thavathi, jivitani asha na tutavathi, svajanoe raja na apavathi, chhevatani samlekhana karya vina.\... Sutra– 7. Shalyarahita thai, papani alochana karine, potana ghera, samthare arudha thaine jo desha virata thai mare to te bala pamdita marana kahevaya chhe. Sutra– 8. Jeno vidhi bhaktaparijnya prakirnaka agamamam vistarathi batavelo chhe, te nakki balapamdita maranane vishe yathayogya janavo. Sutra– 9. Teni kalpopapanna vaimanikane vishe niyamathi utpatti thaya chhe, nishche karine te satama bhave siddha thaya chhe. Sutra samdarbha– 6–9