Sutra Navigation: Aturpratyakhyan ( આતુર પ્રત્યાખ્યાન )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1108602 | ||
Scripture Name( English ): | Aturpratyakhyan | Translated Scripture Name : | આતુર પ્રત્યાખ્યાન |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
प्रथमा प्ररुपणा |
Translated Chapter : |
પ્રથમા પ્રરુપણા |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 2 | Category : | Painna-02 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पंच य अणुव्वयाइं सत्त उ सिक्खा उ देस-जइधम्मो । सव्वेण व देसेण व तेण जुओ होइ देसजई ॥ | ||
Sutra Meaning : | સૂત્ર– ૨. દેશ યતિ (વિરતિ) ધર્મમાં પાંચ અણુવ્રત અને સાત શિક્ષાવ્રતો હોય છે. દેશવિરત જીવો સર્વ વ્રતોથી કે એક, બે, ત્રણ વ્રત આદિ દેશથી યુક્ત હોય છે. સૂત્ર– ૩. પ્રાણીવધ, મૃષાવાદ, અદત્ત, પરસ્ત્રીગમન, અપરિમિત ઇચ્છા, એ બધાનું નિયમન અર્થાત તે તે દોષોથી વિરમણ(અટકવું) તે પાંચ અણુવ્રતો છે. સૂત્ર– ૪. જે દિગ્વિરમણ, અનર્થદંડ વિરમણ અને દેશાવકાસિક એ ત્રણે ગુણવ્રતો કહેવાય છે. સૂત્ર– ૫. ભોગનું પરિમાણ, સામાયિક, અતિથિસંવિભાગ, પૌષધવિધિ એ સર્વે – ચારે મળી શિક્ષાવ્રત કહેલાં છે. સૂત્ર સંદર્ભ– ૨–૫ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] pamcha ya anuvvayaim satta u sikkha u desa-jaidhammo. Savvena va desena va tena juo hoi desajai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Sutra– 2. Desha yati (virati) dharmamam pamcha anuvrata ane sata shikshavrato hoya chhe. Deshavirata jivo sarva vratothi ke eka, be, trana vrata adi deshathi yukta hoya chhe. Sutra– 3. Pranivadha, mrishavada, adatta, parastrigamana, aparimita ichchha, e badhanum niyamana arthata te te doshothi viramana(atakavum) te pamcha anuvrato chhe. Sutra– 4. Je digviramana, anarthadamda viramana ane deshavakasika e trane gunavrato kahevaya chhe. Sutra– 5. Bhoganum parimana, samayika, atithisamvibhaga, paushadhavidhi e sarve – chare mali shikshavrata kahelam chhe. Sutra samdarbha– 2–5 |