Sutra Navigation: Antkruddashang ( અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105214 | ||
Scripture Name( English ): | Antkruddashang | Translated Scripture Name : | અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वर्ग-३ अनीयश अदि अध्ययन-९ थी १३ |
Translated Chapter : |
વર્ગ-૩ અનીયશ અદિ અધ્યયન-૯ થી ૧૩ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 14 | Category : | Ang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं अट्ठमस्स अंगस्स तच्चस्स वग्गस्स अट्ठमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते। नवमस्स णं भंते! अज्झयणस्स अंतगडदसाणं के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं बारवईए नयरीए कण्हे नामं वासुदेवे राया जहा पढमए जाव विहरइ। तत्थ णं बारवईए बलदेवे नामं राया होत्था–वन्नओ। तस्स णं बलदेवस्स रन्नो धारिणी नामं देवी होत्था–वन्नओ। तए णं सा धारिणी देवी अन्नया कयाइ तंसि तारिसगंसि सयणिज्जंसि जाव नियगवयणमइवयंतं सीहं सुविणे पासित्ता णं पडिबुद्धा। जहा गोयमे, नवरं–सुमुहे कुमारे। पण्णासं कण्णाओ। पण्णासओ दाओ। चोद्दस पुव्वाइं अहिज्जइ। बीसं वासाइं परियाओ। सेसं तं चेव जाव सेत्तुंजे सिद्धे। निक्खेवओ। एवं–दुम्मुहे वि। कूवए वि। तिन्नि वि बलदेव-धारिणी-सुया। दारुए वि एवं चेव, नवरं–वसुदेव-धारिणी-सुए। एवं–अनाहिट्ठी वि वसुदेव-धारिणी-सुए। | ||
Sutra Meaning : | હે ભગવન ! જો શ્રમણ ભગવંત મહાવીરે અંતકૃદ્દશા સૂત્રના ત્રીજા વર્ગના અધ્યયન – ૧૨ નો આ અર્થ કહ્યો છે, તો ભગવંત મહાવીરે અધ્યયન – ૯ થી ૧૩ નો શો અર્થ કહ્યો છે ? હે જંબૂ ! તે કાળે તે સમયે દ્વારવતી નગરીમાં (જેમ પ્રથમ અધ્યયનમાં વર્ણન કરેલ છે તેમ) યાવત ત્યાં કૃષ્ણ વાસુદેવ રાજ્ય કરતા હતા. ત્યાં તે નગરીમાં બલદેવ નામે રાજા પણ રાજ્ય કરતો હતો, ધારિણી રાણી હતી. ધારિણી દેવીએ યાવત સિંહનું સ્વપ્ન જોયું. શેષ સર્વ વર્ણન ગૌતમ કુમારવત્ જાણવું. વિશેષ એ કે તે બાળકનું નામ સુમુખકુમાર રાખ્યું. તે કુમારના ૫૦ કન્યા સાથે લગ્ન થયા, ૫૦ – ૫૦ વસ્તુનો દાયજો આપ્યો. કાળક્રમે સુમુખકુમારે દીક્ષા ગ્રહણ કરી. યાવત તેણે ૧૪ – પૂર્વનો અભ્યાસ કર્યો. સુમુખ અણગારે ૨૦ વર્ષનો સંયમ પર્યાય પાળ્યો, બાકી પૂર્વવત્ જાણવું. તેઓ શત્રુંજયપર્વતે સિદ્ધ થયા. આ પ્રમાણે દુર્મુખ અને કૂપદારક પણ જાણવા. આ ત્રણે બલદેવ અને ધારિણીના પુત્રો હતા. દારુક પણ એ પ્રમાણે જ જાણવો. તે વસુદેવ – ધારિણીનો પુત્ર છે. એ રીતે અનાધૃષ્ટિ, તે વસુદેવ, ધારિણીનો પુત્ર જ છે. પાંચેનો અધિકાર એકસરખો જ છે. આ પ્રમાણે હે જંબૂ! શ્રમણ ભગવંતે અંતકૃદ્દશાના ત્રીજા વર્ગના અધ્યયન ૯ થી ૧૨નો આ અર્થ કહ્યો છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam atthamassa amgassa tachchassa vaggassa atthamassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte. Navamassa nam bhamte! Ajjhayanassa amtagadadasanam ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam baravaie nayarie kanhe namam vasudeve raya jaha padhamae java viharai. Tattha nam baravaie baladeve namam raya hottha–vannao. Tassa nam baladevassa ranno dharini namam devi hottha–vannao. Tae nam sa dharini devi annaya kayai tamsi tarisagamsi sayanijjamsi java niyagavayanamaivayamtam siham suvine pasitta nam padibuddha. Jaha goyame, navaram–sumuhe kumare. Pannasam kannao. Pannasao dao. Choddasa puvvaim ahijjai. Bisam vasaim pariyao. Sesam tam cheva java settumje siddhe. Nikkhevao. Evam–dummuhe vi. Kuvae vi. Tinni vi baladeva-dharini-suya. Darue vi evam cheva, navaram–vasudeva-dharini-sue. Evam–anahitthi vi vasudeva-dharini-sue. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | He bhagavana ! Jo shramana bhagavamta mahavire amtakriddasha sutrana trija vargana adhyayana – 12 no a artha kahyo chhe, to bhagavamta mahavire adhyayana – 9 thi 13 no sho artha kahyo chhe\? He jambu ! Te kale te samaye dvaravati nagarimam (jema prathama adhyayanamam varnana karela chhe tema) yavata tyam krishna vasudeva rajya karata hata. Tyam te nagarimam baladeva name raja pana rajya karato hato, dharini rani hati. Dharini devie yavata simhanum svapna joyum. Shesha sarva varnana gautama kumaravat janavum. Vishesha e ke te balakanum nama sumukhakumara rakhyum. Te kumarana 50 kanya sathe lagna thaya, 50 – 50 vastuno dayajo apyo. Kalakrame sumukhakumare diksha grahana kari. Yavata tene 14 – purvano abhyasa karyo. Sumukha anagare 20 varshano samyama paryaya palyo, baki purvavat janavum. Teo shatrumjayaparvate siddha thaya. A pramane durmukha ane kupadaraka pana janava. A trane baladeva ane dharinina putro hata. Daruka pana e pramane ja janavo. Te vasudeva – dharinino putra chhe. E rite anadhrishti, te vasudeva, dharinino putra ja chhe. Pamcheno adhikara ekasarakho ja chhe. A pramane he jambu! Shramana bhagavamte amtakriddashana trija vargana adhyayana 9 thi 12no a artha kahyo chhe. |