Sutra Navigation: Antkruddashang ( અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1105210 | ||
Scripture Name( English ): | Antkruddashang | Translated Scripture Name : | અંતકૃર્દ્દશાંગસૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
वर्ग-३ अनीयश अदि अध्ययन-१ अनीयश |
Translated Chapter : |
વર્ગ-૩ અનીયશ અદિ અધ્યયન-૧ અનીયશ |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 10 | Category : | Ang-08 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं अट्ठमस्स अंगस्स अंतगडदसाणं दोच्चस्स वग्गस्स अयमट्ठे पन्नत्ते तच्चस्स णं भंते! वग्गस्स अंतगडदसाणं समणेणं भगवया महावीरेणं के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं अट्ठमस्स अंगस्स अंतगडदसाणं तच्चस्स वग्गस्स तेरस अज्झयणा पन्नत्ता, तं जहा–१. अनीयसे २. अनंतसेने ३. अजियसेने ४. अणिहयरिऊ ५. देवसेने ६. सत्तुसेने ७. सारणे ८. गए ९. समुद्दे १०. दुम्मुहे ११. कूवए १२. दारुए १३. अनाहिट्ठी। जइ णं भंते! समणेणं भगवया महावीरेणं अट्ठमस्स अंगस्स अंतगडदसाणं तच्चस्स वग्गस्स तेरस अज्झयणा पन्नत्ता, पढमस्स णं भंते! अज्झयणस्स अंतगडदसाणं के अट्ठे पन्नत्ते? एवं खलु जंबू! तेणं कालेणं तेणं समएणं भद्दिलपुरे नामं नगरे होत्था–वन्नओ। तस्स णं भद्दिलपुरस्स उत्तरपुरत्थिमे दिसीभाए सिरिवणे नामं उज्जाणे होत्था–वन्नओ। जियसत्तू राया। तत्थ णं भद्दिलपुरे नयरे नागे नामं गाहावई होत्था–अड्ढे जाव अपरिभूए। तस्स णं नागस्स गाहावइस्स सुलसा नामं भारिया होत्था–सूमाला जाव सुरूवा। तस्स णं नागस्स गाहावइस्स पुत्ते सुलसाए भारियाए अत्तए अनीयसे नामं कुमारे होत्था–सूमाले जाव सुरूवे पंचधा-इपरिक्खित्ते जहा दढपइण्णे जाव गिरिकंदरमल्लीणे विव चंपगवरपायवे निव्वाघायंसि सुहंसुहेणं परिवड्ढइ। तए णं तं अनीयसं कुमारं सातिरेगअट्ठवासजायं [जाणित्ता?] अम्मापियरो कलायरियस्स उवणेंति जाव भोगसमत्थे जाए यावि होत्था। तए णं तं अनीयसं कुमारं उम्मुक्कबालभावं जाणित्ता अम्मापियरो सरिसियाणं सरिव्वयाणं सरित्तयाणं सरिसलावन्न-रूव-जोवन्न-गुणोववेयाणं सरिसएहिंतो इब्भकुलेहिंतो आणिल्लियाणं बत्तीसाए इब्भवरकन्नगाणं एगदिवसेणं पाणिं गेण्हावेंति। तए णं से नागे गाहावई अनीयसस्स कुमारस्स इमं एयारूवं पीइदाणं दलयइ, तं जहा–बत्तीस हिरन्नकोडीओ जहा महब्बलस्स जाव उप्पिं पासायवरगए फुट्टमाणेहिं मुइंगमत्थएहिं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ। तेणं कालेणं तेणं समएणं अरहा अरिट्ठनेमी जेणेव भद्दिलपुरे नयरे जेणेव सिरिवणे उज्जाणे तेणेव उवागच्छइ, उवागच्छित्ता अहापडिरूवं ओग्गहं ओगिण्हित्ता संजमेणं तवसा अप्पाणं भावेमाणे विहरइ। परिसा निग्गया। तए णं तस्स अनीयसस्स कुमारस्स तं महा जणसद्दं च जणकलकलं च सुणेत्ता य पासेत्ता य इमेयारूवे अज्झत्थिए चिंतिए पत्थिए मनोगए संकप्पे समुप्पज्जित्था। जहा गोयमे तहा अनगारे जाए, नवरं–सामाइयमाइयाइं चोद्दसपुव्वाइं अहिज्जइ। बीसं वासाइं परियाओ। सेसं तहेव जाव सेत्तुंजे पव्वए मासियाए संलेहणाए अत्ताणं ज्झूसित्ता सट्ठिं भत्ताइं अणसणाए छेदित्ता जाव केवलवरनाणदंसणं समुप्पाडेत्ता तओ पच्छासिद्धे। एवं खलु जंबू! समणेणं भगवया महावीरेणं अट्ठमस्स अंगस्स अंतगडदसाणं तच्चस्स वग्गस्स पढमस्स अज्झयणस्स अयमट्ठे पन्नत्ते। | ||
Sutra Meaning : | [૧] હે ભગવન! જો શ્રમણ ભગવંત મહાવીરે અંતકૃદ્દશા સૂત્રના બીજા વર્ગનો આ અર્થ કહ્યો છે તો ભગવંત મહાવીરે ત્રીજા વર્ગનો શો અર્થ કહ્યો છે ? હે જંબૂ ! ભગવંત મહાવીરે અંતકૃદ્દશાના ત્રીજા વર્ગના તેર અધ્યયનો કહ્યા છે, તે આ પ્રમાણે – ૧.અનીયસ, ૨.અનંતસેન, ૩.અનિહત, ૪.વિદ્વત, ૫.દેવયશ, ૬.શત્રુસેન, ૭.સારણ, ૮.ગજ, ૯.સુમુખ, ૧૦.દુર્મુખ, ૧૧.કૂપક, ૧૨.દારુક અને ૧૩.અનાદૃષ્ટિ. ભંતે! જો શ્રમણ ભગવંત મહાવીરે અંતકૃદ્દશાના ત્રીજા વર્ગના તેર અધ્યયન કહ્યા છે, તો તેના પહેલા વર્ગનો શો અર્થ કહ્યો છે? [૨] હે જંબૂ! તે કાળે, તે સમયે ભદ્દિલપુર નામે નગર હતું. તેની ઈશાન દિશામાં શ્રીવન ઉદ્યાન હતું. તે નગરમાં જિતશત્રુ રાજા હતો. તે ભદ્દિલપુરમાં નાગ નામે આઢ્ય ગાથાપતિ હતો. તે નાગ ગાથાપતિની સુલસા નામે પત્ની હતી, તે સુકુમાલ યાવત્ સુરૂપા હતી. તે નાગ ગાથાપતિનો પુત્ર અને સુલસાનો આત્મજ અનીયશ નામે કુમાર હતો. તે સુકુમાર યાવત્ સુરૂપ હતો અને પાંચ ધાત્રી વડે પાલન કરાતો હતો. તે આ – ક્ષીરધાત્રી, મંડનધાત્રી, મજ્જનધાત્રી, ક્રીડાપનધાત્રી અને અંકધાત્રી. અનીયશકુમાર દૃઢપ્રતિજ્ઞની માફક ગિરિગુફામાં રહેલ ચંપકવૃક્ષની માફક સુખપૂર્વક વૃદ્ધિ પામતો હતો. ત્યારપછી તે અનીયશ કુમાર સાતિરેક આઠ વર્ષનો થયો. માતાપિતાએ કલાચાર્ય પાસે મૂક્યો યાવત્ તે મોટો થતાભોગ સમર્થ થયો. પછી અનીયશ કુમાર બાલ્યભાવથી મુક્ત થયેલો જાણીને માતાપિતાએ એક સમાન યાવત્ બત્રીશ શ્રેષ્ઠ ઇભ્ય કન્યા સાથે એક દિવસે પાણીગ્રહણ કરાવ્યું. પછી તે નાગ ગાથાપતિએ અનીયશને આવું પ્રીતિદાન આપ્યું. ૩૨ હિરણ્ય કોડી,૩૨ સુવર્ણ કોડી આદિ ૩૨ – ૩૨ વસ્તુઓ આપી. તે મહાબલકુમારની માફક યાવત્ ઉપરના પ્રાસાદમાં મૃદંગાદિના સ્ફૂટ અવાજો સાથે યાવત્ પાંચે ઇન્દ્રિયોના સુખોપભોગોને ભોગવતો વિચરે છે. તે કાળે, તે સમયે અરહંત અરિષ્ઠનેમિ યાવત્ પધાર્યા. શ્રીવન ઉદ્યાનમાં યાવત્ વિચરે છે. પર્ષદા ધર્મોપદેશ સાંભળવા નીકળી, ત્યારે તે અનીકયશકુમાર પણ નીકળ્યો ઈત્યાદિ સર્વે ગૌતમકુમાર માફક જાણવું. વિશેષ એ કે – અનીયશ અણગાર સામાયિક આદિ ચૌદ પૂર્વો ભણ્યા. ૨૦ વર્ષના સંયમ પર્યાયનું પાલન કર્યું. બાકી પૂર્વવત્ જાણવું. શત્રુંજય પર્વતે માસિકી સંલેખના કરી. યાવત્ તે અંતકૃત કેવલી થઇ સિદ્ધ થયા. આ પ્રમાણે હે જંબૂ! શ્રમણ ભગવંતે અંતકૃદ્દશાના ત્રીજા વર્ગના પહેલા અધ્યયનનો આ અર્થ કહ્યો છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam atthamassa amgassa amtagadadasanam dochchassa vaggassa ayamatthe pannatte tachchassa nam bhamte! Vaggassa amtagadadasanam samanenam bhagavaya mahavirenam ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam atthamassa amgassa amtagadadasanam tachchassa vaggassa terasa ajjhayana pannatta, tam jaha–1. Aniyase 2. Anamtasene 3. Ajiyasene 4. Anihayariu 5. Devasene 6. Sattusene 7. Sarane 8. Gae 9. Samudde 10. Dummuhe 11. Kuvae 12. Darue 13. Anahitthi. Jai nam bhamte! Samanenam bhagavaya mahavirenam atthamassa amgassa amtagadadasanam tachchassa vaggassa terasa ajjhayana pannatta, padhamassa nam bhamte! Ajjhayanassa amtagadadasanam ke atthe pannatte? Evam khalu jambu! Tenam kalenam tenam samaenam bhaddilapure namam nagare hottha–vannao. Tassa nam bhaddilapurassa uttarapuratthime disibhae sirivane namam ujjane hottha–vannao. Jiyasattu raya. Tattha nam bhaddilapure nayare nage namam gahavai hottha–addhe java aparibhue. Tassa nam nagassa gahavaissa sulasa namam bhariya hottha–sumala java suruva. Tassa nam nagassa gahavaissa putte sulasae bhariyae attae aniyase namam kumare hottha–sumale java suruve pamchadha-iparikkhitte jaha dadhapainne java girikamdaramalline viva champagavarapayave nivvaghayamsi suhamsuhenam parivaddhai. Tae nam tam aniyasam kumaram satiregaatthavasajayam [janitta?] ammapiyaro kalayariyassa uvanemti java bhogasamatthe jae yavi hottha. Tae nam tam aniyasam kumaram ummukkabalabhavam janitta ammapiyaro sarisiyanam sarivvayanam sarittayanam sarisalavanna-ruva-jovanna-gunovaveyanam sarisaehimto ibbhakulehimto anilliyanam battisae ibbhavarakannaganam egadivasenam panim genhavemti. Tae nam se nage gahavai aniyasassa kumarassa imam eyaruvam piidanam dalayai, tam jaha–battisa hirannakodio jaha mahabbalassa java uppim pasayavaragae phuttamanehim muimgamatthaehim bhogabhogaim bhumjamane viharai. Tenam kalenam tenam samaenam araha aritthanemi jeneva bhaddilapure nayare jeneva sirivane ujjane teneva uvagachchhai, uvagachchhitta ahapadiruvam oggaham oginhitta samjamenam tavasa appanam bhavemane viharai. Parisa niggaya. Tae nam tassa aniyasassa kumarassa tam maha janasaddam cha janakalakalam cha sunetta ya pasetta ya imeyaruve ajjhatthie chimtie patthie manogae samkappe samuppajjittha. Jaha goyame taha anagare jae, navaram–samaiyamaiyaim choddasapuvvaim ahijjai. Bisam vasaim pariyao. Sesam taheva java settumje pavvae masiyae samlehanae attanam jjhusitta satthim bhattaim anasanae chheditta java kevalavarananadamsanam samuppadetta tao pachchhasiddhe. Evam khalu jambu! Samanenam bhagavaya mahavirenam atthamassa amgassa amtagadadasanam tachchassa vaggassa padhamassa ajjhayanassa ayamatthe pannatte. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | [1] he bhagavana! Jo shramana bhagavamta mahavire amtakriddasha sutrana bija vargano a artha kahyo chhe to bhagavamta mahavire trija vargano sho artha kahyo chhe\? He jambu ! Bhagavamta mahavire amtakriddashana trija vargana tera adhyayano kahya chhe, te a pramane – 1.Aniyasa, 2.Anamtasena, 3.Anihata, 4.Vidvata, 5.Devayasha, 6.Shatrusena, 7.Sarana, 8.Gaja, 9.Sumukha, 10.Durmukha, 11.Kupaka, 12.Daruka ane 13.Anadrishti. Bhamte! Jo shramana bhagavamta mahavire amtakriddashana trija vargana tera adhyayana kahya chhe, to tena pahela vargano sho artha kahyo chhe? [2] he jambu! Te kale, te samaye bhaddilapura name nagara hatum. Teni ishana dishamam shrivana udyana hatum. Te nagaramam jitashatru raja hato. Te bhaddilapuramam naga name adhya gathapati hato. Te naga gathapatini sulasa name patni hati, te sukumala yavat surupa hati. Te naga gathapatino putra ane sulasano atmaja aniyasha name kumara hato. Te sukumara yavat surupa hato ane pamcha dhatri vade palana karato hato. Te a – kshiradhatri, mamdanadhatri, majjanadhatri, kridapanadhatri ane amkadhatri. Aniyashakumara dridhapratijnyani maphaka giriguphamam rahela champakavrikshani maphaka sukhapurvaka vriddhi pamato hato. Tyarapachhi te aniyasha kumara satireka atha varshano thayo. Matapitae kalacharya pase mukyo yavat te moto thatabhoga samartha thayo. Pachhi aniyasha kumara balyabhavathi mukta thayelo janine matapitae eka samana yavat batrisha shreshtha ibhya kanya sathe eka divase panigrahana karavyum. Pachhi te naga gathapatie aniyashane avum pritidana apyum. 32 hiranya kodi,32 suvarna kodi adi 32 – 32 vastuo api. Te mahabalakumarani maphaka yavat uparana prasadamam mridamgadina sphuta avajo sathe yavat pamche indriyona sukhopabhogone bhogavato vichare chhe. Te kale, te samaye arahamta arishthanemi yavat padharya. Shrivana udyanamam yavat vichare chhe. Parshada dharmopadesha sambhalava nikali, tyare te anikayashakumara pana nikalyo ityadi sarve gautamakumara maphaka janavum. Vishesha e ke – aniyasha anagara samayika adi chauda purvo bhanya. 20 varshana samyama paryayanum palana karyum. Baki purvavat janavum. Shatrumjaya parvate masiki samlekhana kari. Yavat te amtakrita kevali thai siddha thaya. A pramane he jambu! Shramana bhagavamte amtakriddashana trija vargana pahela adhyayanano a artha kahyo chhe. |