Sutra Navigation: Upasakdashang ( ઉપાસક દશાંગ સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1105144
Scripture Name( English ): Upasakdashang Translated Scripture Name : ઉપાસક દશાંગ સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

अध्ययन-७ सद्दालपुत्र

Translated Chapter :

અધ્યયન-૭ સદ્દાલપુત્ર

Section : Translated Section :
Sutra Number : 44 Category : Ang-07
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] तए णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए अन्नदा कदाइ वाताहतयं कोलालभंडं अंतो सालाहिंतो बहिया नीणेइ, नीणेत्ता आयवंसि दलयइ। तए णं समणे भगवं महावीरे सद्दालपुत्तं आजीविओवासयं एवं वयासी–सद्दालपुत्ता! एस णं कोलालभंडे कहं कतो? तए णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए समणं भगवं महावीरं एवं वयासी–एस णं भंते! पुव्विं मट्टिया आसी, तओ पच्छा उदएणं तिमिज्जइ, तिम्मिज्जित्ता छारेण य करिसेण य एगयओ मीसिज्जइ, मीसिज्जित्ता चक्के आरुभिज्जति, तओ बहवे करगा य वारगा य पिहडगा य घडगा य अद्धघडगा य कलसगा य अलिंजरगा य जंबूलगा य० उट्टियाओ य कज्जंति। तए णं समणे भगवं महावीरे सद्दालपुत्तं आजीविओवासयं एवं वयासी–सद्दालपुत्ता! एस णं कोलालभंडे किं उट्ठाणेणं कम्मेणं बलेणं वीरिएणं पुरिसक्कार-परक्कमेणं कज्जंति, उदाहु अणुट्ठाणेणं अकम्मेणं अबलेणं अवीरिएणं० अपुरिसक्कार-परक्कमेणं कज्जंति? तए णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए समणं भगवं महावीरं एवं वयासी–भंते! अणुट्ठाणेणं अकम्मेणं अबलेणं अवीरिएणं अपुरिसक्कारपरक्कमेणं। नत्थि उट्ठाणे इ वा कम्मे इ वा बले इ वा वीरिए इ वा पुरिसक्कारपरकम्मे इ वा, नियता सव्वभावा। तए णं समणे भगवं महावीरे सद्दालपुत्तं आजीविओवासयं एवं वयासी–सद्दालपुत्ता! जइ णं तुब्भं केइ पुरिसे वाताहतं वा पक्केल्लयं वा कोलालभंडं अवहरेज्ज वा विक्खिरेज्ज वा भिंदेज्ज वा अच्छिंदेज्ज वा परिट्ठवेज्ज वा, अग्गिमित्ताए वा भारियाए सद्धिं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरेज्जा, तस्स णं तुमं पुरिसस्स कं दंडं वत्तेज्जासि? भंते! अहं णं तं पुरिसं आओसेज्ज वा हणेज्ज वा बंधेज्ज वा महेज्ज वा तज्जेज्ज वा तालेज्ज वा निच्छोडेज्ज वा निब्भच्छेज्ज वा, अकाले चेव जीवियाओ ववरोवेज्जा। सद्दालपुत्ता! नो खलु तुब्भं केइ पुरिसे वाताहतं वा पक्केल्लयं वा कोलालभंडं अवहरइ वा विक्खिरइ वा भिंदइ वा अच्छिंदइ वा परिट्ठवेइ वा; अग्गिमित्ताए भारियाए सद्धिं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ; नो वा तुमं तं पुरिसं आओसेसि वा हणेसि वा बंधेसि वा महेसि वा तज्जेसि वा तालेसि वा निच्छोडेसि वा निब्भच्छेसि वा अकाले चेव जीवियाओ ववरोवेसि, जइ नत्थि उट्ठाणेइ वा कम्मे इ वा बले इ वा वीरिए इ वा पुरिसक्कार-परक्कमे इ वा, नियता सव्वभावा। अहं णं तुब्भं केइ पुरिसे वाताहतं वा पक्केल्लयं वा कोलालभंडं अवहरेइ वा विक्खिरेइ वा भिंदेइ वा अच्छिंदेइ वा परिट्ठवेइ वा, अग्गिमित्ताए वा भारियाए सद्धिं विउलाइं भोगभोगाइं भुंजमाणे विहरइ, तुमं वा तं पुरिसं आओसेसि वा हणेसि वा बंधेसि वा महेसि वा तज्जेसि वा तालेसि वा निच्छोडेसि वा निब्भच्छेसि वा, अकाले चेव जीवियाओ ववरोवेसि, तो जं वदसि नत्थि उट्ठाणे इ वा कम्मे इ वा बले इ वा वीरिए इ वा पुरिसक्कार-परक्कमे इ वा, नियता सव्वभावा, तं ते मिच्छा। एत्थ णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए संबुद्धे। तए णं से सद्दालपुत्ते आजीविओवासए समणं भगवं महावीरं वंदइ नमंसइ, वंदित्ता नमंसित्ता एवं वयासी–इच्छामि णं भंते! तुब्भं अंतिए धम्मं निसामेत्तए। तए णं समणे भगवं महावीरे सद्दालपुत्तस्स आजीविओवासगस्स तीसे य महइमहालियाए परिसाए जाव धम्मं परिकहेइ।
Sutra Meaning : જુઓ સૂત્ર ૪૩
Mool Sutra Transliteration : [sutra] tae nam se saddalaputte ajiviovasae annada kadai vatahatayam kolalabhamdam amto salahimto bahiya ninei, ninetta ayavamsi dalayai. Tae nam samane bhagavam mahavire saddalaputtam ajiviovasayam evam vayasi–saddalaputta! Esa nam kolalabhamde kaham kato? Tae nam se saddalaputte ajiviovasae samanam bhagavam mahaviram evam vayasi–esa nam bhamte! Puvvim mattiya asi, tao pachchha udaenam timijjai, timmijjitta chharena ya karisena ya egayao misijjai, misijjitta chakke arubhijjati, tao bahave karaga ya varaga ya pihadaga ya ghadaga ya addhaghadaga ya kalasaga ya alimjaraga ya jambulaga ya0 uttiyao ya kajjamti. Tae nam samane bhagavam mahavire saddalaputtam ajiviovasayam evam vayasi–saddalaputta! Esa nam kolalabhamde kim utthanenam kammenam balenam virienam purisakkara-parakkamenam kajjamti, udahu anutthanenam akammenam abalenam avirienam0 apurisakkara-parakkamenam kajjamti? Tae nam se saddalaputte ajiviovasae samanam bhagavam mahaviram evam vayasi–bhamte! Anutthanenam akammenam abalenam avirienam apurisakkaraparakkamenam. Natthi utthane i va kamme i va bale i va virie i va purisakkaraparakamme i va, niyata savvabhava. Tae nam samane bhagavam mahavire saddalaputtam ajiviovasayam evam vayasi–saddalaputta! Jai nam tubbham kei purise vatahatam va pakkellayam va kolalabhamdam avaharejja va vikkhirejja va bhimdejja va achchhimdejja va paritthavejja va, aggimittae va bhariyae saddhim viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharejja, tassa nam tumam purisassa kam damdam vattejjasi? Bhamte! Aham nam tam purisam aosejja va hanejja va bamdhejja va mahejja va tajjejja va talejja va nichchhodejja va nibbhachchhejja va, akale cheva jiviyao vavarovejja. Saddalaputta! No khalu tubbham kei purise vatahatam va pakkellayam va kolalabhamdam avaharai va vikkhirai va bhimdai va achchhimdai va paritthavei va; aggimittae bhariyae saddhim viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharai; no va tumam tam purisam aosesi va hanesi va bamdhesi va mahesi va tajjesi va talesi va nichchhodesi va nibbhachchhesi va akale cheva jiviyao vavarovesi, jai natthi utthanei va kamme i va bale i va virie i va purisakkara-parakkame i va, niyata savvabhava. Aham nam tubbham kei purise vatahatam va pakkellayam va kolalabhamdam avaharei va vikkhirei va bhimdei va achchhimdei va paritthavei va, aggimittae va bhariyae saddhim viulaim bhogabhogaim bhumjamane viharai, tumam va tam purisam aosesi va hanesi va bamdhesi va mahesi va tajjesi va talesi va nichchhodesi va nibbhachchhesi va, akale cheva jiviyao vavarovesi, to jam vadasi natthi utthane i va kamme i va bale i va virie i va purisakkara-parakkame i va, niyata savvabhava, tam te michchha. Ettha nam se saddalaputte ajiviovasae sambuddhe. Tae nam se saddalaputte ajiviovasae samanam bhagavam mahaviram vamdai namamsai, vamditta namamsitta evam vayasi–ichchhami nam bhamte! Tubbham amtie dhammam nisamettae. Tae nam samane bhagavam mahavire saddalaputtassa ajiviovasagassa tise ya mahaimahaliyae parisae java dhammam parikahei.
Sutra Meaning Transliteration : Juo sutra 43