Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104470 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-२५ |
Translated Chapter : |
શતક-૨૫ |
Section : | उद्देशक-८ ओघ | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૮ ઓઘ |
Sutra Number : | 970 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] रायगिहे जाव एवं वयासी–नेरइया णं भंते! कहं उववज्जंति? गोयमा! से जहानामए पवए पवमाणे अज्झवसाणनिव्वत्तिएणं करणोवाएणं सेयकाले तं ठाणं विप्पजहित्ता पुरिमं ठाणं उवसंपज्जित्ताणं विहरइ, एवामेव एए वि जीवा पवओ विव पवमाणा अज्झवसाणनिव्वत्तिएणं करणोवाएणं सेयकाले तं भवं विप्पजहित्ता पुरिमं भवं उवसंपज्जित्ताणं विहरंति। तेसि णं भंते! जीवाणं कहं सीहा गती, कहं सीहे गतिविसए पन्नत्ते? गोयमा! से जहानामए केइ पुरिसे तरुणे बलवं एवं जहा चोद्दसमसए पढमुद्देसए जाव तिसमएण वा विग्गहेणं उववज्जंति। तेसि णं जीवाणं तहा सीहा गई, तहा सीहे गतिविसए पन्नत्ते। ते णं भंते! जीवा कहं परभवियाउयं पकरेंति? गोयमा! अज्झवसाणजोगनिव्वत्तिएणं करणोवाएणं, एवं खलु ते जीवा परभवियाउयं पकरेंति। तेसि णं भंते! जीवाणं कहं गती पवत्तइ? गोयमा! आउक्खएणं, भवक्खएणं, ठिइक्खएणं, एवं खलु तेसिं जीवाणं गती पवत्तति। ते णं भंते! जीवा किं आइड्ढीए उववज्जंति? परिड्ढीए उववज्जंति? गोयमा! आइड्ढीए उववज्जंति, नो परिड्ढीए उववज्जंति। ते णं भंते! जीवा किं आयकम्मुणा उववज्जंति? परकम्मुणा उववज्जंति? गोयमा! आयकम्मुणा उववज्जंति, नो परकम्मुणा उववज्जंति। ते णं भंते! जीवा किं आयप्पयोगेणं उववज्जंति? परप्पयोगेणं उववज्जंति? गोयमा! आयप्पयोगेणं उववज्जंति, नो परप्पयोगेणं उववज्जंति। असुरकुमारा णं भंते! कहं उववज्जंति? जहा नेरइया तहेव निरवसेसं जाव नो परप्पयोगेणं उववज्जंति। एवं एगिंदियवज्जा जाव वेमाणिया। एगिंदिया एवं चेव, नवरं– चउसमइओ विग्गहो। सेसं तं चेव। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति जाव विहरइ। | ||
Sutra Meaning : | રાજગૃહમાં યાવત્ આમ પૂછ્યું – ભગવન્ ! નૈરયિકો કઈ રીતે ઉપજે છે ? જેમ કોઈ કૂદતો પુરુષ, અધ્યવસાય નિવર્તિત કરણ ઉપાય વડે ભવિષ્યકાળમાં તે સ્થાનને છોડીને આગલા સ્થાનને પામીને વિચરે છે, એમ જ આ જીવો પણ કૂદક પુરુષની જેમ કૂદતા અધ્યવસાય નિવર્તિત કરણ ઉપાયોથી ભાવિકાળે તે ભવ છોડીને આગળનો ભવ પામીને વિચરે છે. ભગવન્ ! તે જીવોની કેવી શીઘ્રગતિ, કેવો શીઘ્રગતિ વિષય છે ? ગૌતમ! જેમ કોઈ પુરુષ તરુણ, બળવાન, એ પ્રમાણે જેમ શતક – ૧૪, ઉદ્દેશો – ૧માં કહ્યું તેમ યાવત્ ત્રણ સમયના વિગ્રહથી ઉપજે છે. તે જીવોની તેવી શીઘ્ર ગતિ છે, તેવો શીઘ્રગતિ વિષય છે. ભગવન્ ! તે જીવો, પરભવાયુ કઈ રીતે બાંધે ? ગૌતમ! અધ્યવસાય યોગ નિવર્તિત કરણ ઉપાયથી, એ રીતે પરભવાયુ બાંધે. ભગવન્ ! તે જીવોની ગતિ કેમ પ્રવૃત્ત થાય ? ગૌતમ! આયુ – ભવ – સ્થિતિના ક્ષયથી તે જીવોની ગતિ પ્રવૃત્ત થાય. ભગવન્ ! તે જીવો આત્મઋદ્ધિએ ઉપજે કે પરઋદ્ધિથી ? ગૌતમ! આત્મઋદ્ધિથી ઉપજે છે ભગવન્ ! તે જીવો પોતાના કર્મોથી ઉપજે કે બીજાના કર્મોથી ? ગૌતમ! આત્મકર્મોથી ઉપજે, પરકર્મોથી નહીં. ભગવન્ ! તે જીવો આત્મપ્રયોગ વડે ઉપજે કે પરપ્રયોગ વડે? ગૌતમ! આત્મપ્રયોગથી ઉપજે, પરપ્રયોગે નહીં. ભગવન્ ! અસુરકુમાર કઈ રીતે ઉત્પન્ન થાય ? નૈરયિક માફક સંપૂર્ણ કહેવું એ રીતે એકેન્દ્રિય વર્જીને યાવત્ વૈમાનિક સુધી કહેવું. એકેન્દ્રિયોમાં વિશેષ એ કે – ચાર સમય વિગ્રહ છે. બાકી પૂર્વવત્. ભગવન્ ! તે એમ જ છે, એમ જ છે યાવત્ વિચરે છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] rayagihe java evam vayasi–neraiya nam bhamte! Kaham uvavajjamti? Goyama! Se jahanamae pavae pavamane ajjhavasananivvattienam karanovaenam seyakale tam thanam vippajahitta purimam thanam uvasampajjittanam viharai, evameva ee vi jiva pavao viva pavamana ajjhavasananivvattienam karanovaenam seyakale tam bhavam vippajahitta purimam bhavam uvasampajjittanam viharamti. Tesi nam bhamte! Jivanam kaham siha gati, kaham sihe gativisae pannatte? Goyama! Se jahanamae kei purise tarune balavam evam jaha choddasamasae padhamuddesae java tisamaena va viggahenam uvavajjamti. Tesi nam jivanam taha siha gai, taha sihe gativisae pannatte. Te nam bhamte! Jiva kaham parabhaviyauyam pakaremti? Goyama! Ajjhavasanajoganivvattienam karanovaenam, evam khalu te jiva parabhaviyauyam pakaremti. Tesi nam bhamte! Jivanam kaham gati pavattai? Goyama! Aukkhaenam, bhavakkhaenam, thiikkhaenam, evam khalu tesim jivanam gati pavattati. Te nam bhamte! Jiva kim aiddhie uvavajjamti? Pariddhie uvavajjamti? Goyama! Aiddhie uvavajjamti, no pariddhie uvavajjamti. Te nam bhamte! Jiva kim ayakammuna uvavajjamti? Parakammuna uvavajjamti? Goyama! Ayakammuna uvavajjamti, no parakammuna uvavajjamti. Te nam bhamte! Jiva kim ayappayogenam uvavajjamti? Parappayogenam uvavajjamti? Goyama! Ayappayogenam uvavajjamti, no parappayogenam uvavajjamti. Asurakumara nam bhamte! Kaham uvavajjamti? Jaha neraiya taheva niravasesam java no parappayogenam uvavajjamti. Evam egimdiyavajja java vemaniya. Egimdiya evam cheva, navaram– chausamaio viggaho. Sesam tam cheva. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti java viharai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Rajagrihamam yavat ama puchhyum – bhagavan ! Nairayiko kai rite upaje chhe\? Jema koi kudato purusha, adhyavasaya nivartita karana upaya vade bhavishyakalamam te sthanane chhodine agala sthanane pamine vichare chhe, ema ja a jivo pana kudaka purushani jema kudata adhyavasaya nivartita karana upayothi bhavikale te bhava chhodine agalano bhava pamine vichare chhe. Bhagavan ! Te jivoni kevi shighragati, kevo shighragati vishaya chhe\? Gautama! Jema koi purusha taruna, balavana, e pramane jema shataka – 14, uddesho – 1mam kahyum tema yavat trana samayana vigrahathi upaje chhe. Te jivoni tevi shighra gati chhe, tevo shighragati vishaya chhe. Bhagavan ! Te jivo, parabhavayu kai rite bamdhe\? Gautama! Adhyavasaya yoga nivartita karana upayathi, e rite parabhavayu bamdhe. Bhagavan ! Te jivoni gati kema pravritta thaya\? Gautama! Ayu – bhava – sthitina kshayathi te jivoni gati pravritta thaya. Bhagavan ! Te jivo atmariddhie upaje ke parariddhithi\? Gautama! Atmariddhithi upaje chhe Bhagavan ! Te jivo potana karmothi upaje ke bijana karmothi\? Gautama! Atmakarmothi upaje, parakarmothi nahim. Bhagavan ! Te jivo atmaprayoga vade upaje ke paraprayoga vade? Gautama! Atmaprayogathi upaje, paraprayoge nahim. Bhagavan ! Asurakumara kai rite utpanna thaya\? Nairayika maphaka sampurna kahevum e rite ekendriya varjine yavat vaimanika sudhi kahevum. Ekendriyomam vishesha e ke – chara samaya vigraha chhe. Baki purvavat. Bhagavan ! Te ema ja chhe, ema ja chhe yavat vichare chhe. |