Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1104406
Scripture Name( English ): Bhagavati Translated Scripture Name : ભગવતી સૂત્ર
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Gujarati
Chapter :

शतक-२५

Translated Chapter :

શતક-૨૫

Section : उद्देशक-६ निर्ग्रन्थ Translated Section : ઉદ્દેશક-૬ નિર્ગ્રન્થ
Sutra Number : 906 Category : Ang-05
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] पुलाए णं भंते! कतिसु नाणेसु होज्जा? गोयमा! दोसु वा तिसु वा होज्जा। दोसु होमाणे दोसु आभिनिबोहियनाणसुयनाणेसु होज्जा, तिसु होमाणे तिसु आभिनिबोहियनाण-सुयनाण-ओहिनाणेसु होज्जा। एवं बउसे वि। एवं पडिसेवणा-कुसीले वि। कसायकुसले णं–पुच्छा। गोयमा! दोसु वा तिसु वा चउसु वा होज्जा। दोसु होमाणे दोसु आभिनिबोहियनाण-सुयनाणेसु होज्जा, तिसु होमाणे तिसु आभिनिबोहियनाण-सुयनाण-ओहिनाणेसु होज्जा, अहवा तिसु होमाणे आभिनिबोहियनाण-सुयनाण-मनपज्जवनाणेसु होज्जा, चउसु होमाणे चउसु आभिनिबोहियनाण-सुयनाण-ओहिनाण-मनपज्जवनाणेसु होज्जा। एवं नियंठे वि। सिणाए णं–पुच्छा। गोयमा! एगम्मि केवलनाणे होज्जा।
Sutra Meaning : સૂત્ર– ૯૦૬. ભગવન્‌ ! પુલાક કેટલા જ્ઞાનમાં હોય? ગૌતમ! બે કે ત્રણમાં હોય. બેમાં હોય તો આભિનિબોધિક અને શ્રુતજ્ઞાનમાં હોય. ત્રણમાં હોય તો આભિનિબોધિક, શ્રુત અને અવધિજ્ઞાનમાં હોય. એ રીતે બકુશ પણ છે. પ્રતિસેવના કુશીલ પણ છે. કષાયકુશીલની પૃચ્છા. ગૌતમ ! બે – ત્રણ કે ચારમાં હોય. બેમાં હોય તો આભિનિબોધિક – શ્રુતમાં હોય. ત્રણમાં હોય તો આભિનિબોધિક – શ્રુત – અવધિમાં હોય, અથવા આભિનિબોધિક – શ્રુત – મનઃપર્યવમાં હોય. ચારમાં હોય તો આભિનિબોધિક – શ્રુત – અવધિ – મનઃપર્યવમાં હોય, આ પ્રમાણે નિર્ગ્રન્થ પણ કહેવા. ભગવન્‌ ! સ્નાતક કેટલા જ્ઞાનમાં હોય? ગૌતમ ! તે માત્ર કેવલજ્ઞાનમાં હોય. સૂત્ર– ૯૦૭. ભગવન્‌ ! પુલાક, કેટલા શ્રુત ભણે ? ગૌતમ! જઘન્યથી નવમા પૂર્વની ત્રીજી આચાર વસ્તુ, ઉત્કૃષ્ટથી નવ પૂર્વ. બકુશની પૃચ્છા – ગૌતમ! જઘન્યથી આઠ પ્રવચન માતા, ઉત્કૃષ્ટથી દશ પૂર્વો. એ રીતે પ્રતિસેવનાકુશીલ પણ જાણવા. કષાયકુશીલની પૃચ્છા – ગૌતમ! જઘન્યથી અષ્ટપ્રવચન માતા અને ઉત્કૃષ્ટથી ચૌદ પૂર્વો. એ પ્રમાણે નિર્ગ્રન્થને પણ જાણવા, સ્નાતકની પૃચ્છા. ગૌતમ ! તે શ્રુત વ્યતિરિક્ત હોય છે (કેમ કે તે કેવલજ્ઞાની છે.) સૂત્ર સંદર્ભ– ૯૦૬, ૯૦૭
Mool Sutra Transliteration : [sutra] pulae nam bhamte! Katisu nanesu hojja? Goyama! Dosu va tisu va hojja. Dosu homane dosu abhinibohiyananasuyananesu hojja, tisu homane tisu abhinibohiyanana-suyanana-ohinanesu hojja. Evam bause vi. Evam padisevana-kusile vi. Kasayakusale nam–puchchha. Goyama! Dosu va tisu va chausu va hojja. Dosu homane dosu abhinibohiyanana-suyananesu hojja, tisu homane tisu abhinibohiyanana-suyanana-ohinanesu hojja, ahava tisu homane abhinibohiyanana-suyanana-manapajjavananesu hojja, chausu homane chausu abhinibohiyanana-suyanana-ohinana-manapajjavananesu hojja. Evam niyamthe vi. Sinae nam–puchchha. Goyama! Egammi kevalanane hojja.
Sutra Meaning Transliteration : Sutra– 906. Bhagavan ! Pulaka ketala jnyanamam hoya? Gautama! Be ke tranamam hoya. Bemam hoya to abhinibodhika ane shrutajnyanamam hoya. Tranamam hoya to abhinibodhika, shruta ane avadhijnyanamam hoya. E rite bakusha pana chhe. Pratisevana kushila pana chhe. Kashayakushilani prichchha. Gautama ! Be – trana ke charamam hoya. Bemam hoya to abhinibodhika – shrutamam hoya. Tranamam hoya to abhinibodhika – shruta – avadhimam hoya, athava abhinibodhika – shruta – manahparyavamam hoya. Charamam hoya to abhinibodhika – shruta – avadhi – manahparyavamam hoya, a pramane nirgrantha pana kaheva. Bhagavan ! Snataka ketala jnyanamam hoya? Gautama ! Te matra kevalajnyanamam hoya. Sutra– 907. Bhagavan ! Pulaka, ketala shruta bhane\? Gautama! Jaghanyathi navama purvani triji achara vastu, utkrishtathi nava purva. Bakushani prichchha – gautama! Jaghanyathi atha pravachana mata, utkrishtathi dasha purvo. E rite pratisevanakushila pana janava. Kashayakushilani prichchha – gautama! Jaghanyathi ashtapravachana mata ane utkrishtathi chauda purvo. E pramane nirgranthane pana janava, snatakani prichchha. Gautama ! Te shruta vyatirikta hoya chhe (kema ke te kevalajnyani chhe.) Sutra samdarbha– 906, 907