Sutra Navigation: Bhagavati ( ભગવતી સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1104241 | ||
Scripture Name( English ): | Bhagavati | Translated Scripture Name : | ભગવતી સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
शतक-१८ |
Translated Chapter : |
શતક-૧૮ |
Section : | उद्देशक-६ गुडवर्णादि | Translated Section : | ઉદ્દેશક-૬ ગુડવર્ણાદિ |
Sutra Number : | 741 | Category : | Ang-05 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] परमाणुपोग्गले णं भंते! कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? गोयमा! एगवण्णे, एगगंधे, एगरसे, दुफासे पन्नत्ते। दुपएसिए णं भंते! खंधे कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? गोयमा! सिय एगवण्णे, सिय दुवण्णे, सिय एगगंधे, सिय दुगंधे, सिय एगरसे, सिय दुरसे, सिय दुफासे, सिय तिफासे, सिय चउफासे पन्नत्ते। तिपएसिए णं भंते! खंधे कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? गोयमा! सिय एगवण्णे, सिय दुवण्णे, सिय तिवण्णे, सिय एगगंधे, सिय दुगंधे, सिय एगरसे, सिय दुरसे, सिय तिरसे, सिय दुफासे, सिय तिफासे, सिय चउफासे पन्नत्ते। चउपएसिए णं भंते! खंधे कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? गोयमा! सिय एगवण्णे, सिय दुवण्णे, सिय तिवण्णे, सिय चउवण्णे, सिय एगगंधे, सिय दुगंधे, सिय एगरसे, सिय दुरसे, सिय तिरसे, सिय चउरसे, सिय दुफासे, सिय तिफासे, सिय चउफासे पन्नत्ते। पंचपएसिए णं भंते! खंधे कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? गोयमा! सिय एगवण्णे, सिय दुवण्णे, सिय तिवण्णे, सिय चउवण्णे, सिय पंचवण्णे, सिय एगगंधे, सिय दुगंधे, सिय एग-रसे, सिय दुरसे, सिय तिरसे, सिय चउरसे, सिय पंचरसे, सिय दुफासे, सिय तिफासे, सिय चउफासे पन्नत्ते। जहा पंचपएसिओ एवं जाव असंखेज्जपएसिओ। सुहुमपरिणए णं भंते! अनंतपएसिए खंधे कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? जहा पंचपएसिए तहेव निरवसेसं बादरपरिणए णं भंते! अनंतपएसिए खंधे कतिवण्णे जाव कतिफासे पन्नत्ते? गोयमा! सिय एगवण्णे, जाव सिय पंचवण्णे, सिय एगगंधे, सिय दुगंधे, सिय एगरसे जाव सिय पंचरसे, सिय चउफासे जाव सिय अट्ठफासे पन्नत्ते। सेवं भंते! सेवं भंते! त्ति। | ||
Sutra Meaning : | ભગવન્ ! પરમાણુ પુદ્ગલ કેટલા વર્ણ યાવત્ સ્પર્શવાળા છે ? ગૌતમ ! એક વર્ણ, એક ગંધ, એક રસ, બે સ્પર્શ છે. ભગવન્ ! દ્વિપ્રદેશિક સ્કંધ કેટલા વર્ણાદિનો છે ? ગૌતમ ! કદાચ એક વર્ણ – કદાચ બે વર્ણ. કદાચ એક ગંધ – કદાચ બે, કદાચ એક રસ – કદાચ બે, કદાચ બે સ્પર્શ – કદાચ ત્રણ – કદાચ ચાર સ્પર્શ હોય. એ રીતે ત્રિપ્રદેશિક સ્કંધ પણ જાણવુ. વિશેષ એ કે – કદાચ એક વર્ણ – બે વર્ણ કે ત્રણ વર્ણ યુક્ત હોય, એ પ્રમાણે રસાદિમાં પણ જાણવુ. બાકી બધું દ્વિપ્રદેશિક સ્કંધ મુજબ જાણવુ. એ પ્રમાણે ચતુઃપ્રદેશિક સ્કંધ છે. વિશેષ એ કે – કદાચ એક વર્ણ યાવત્ ચાર વર્ણ, બાકી પૂર્વવત્. એ પ્રમાણે પંચ – પ્રદેશિક સ્કંધ જાણવો વિશેષ એ કે – કદાચ એકવર્ણ યાવત્ પાંચ વર્ણ, એ પ્રમાણે રસાદિમાં પણ જાણવુ. ગંધ – સ્પર્શ તે મુજબ જ. પંચપ્રદેશિક કહ્યો એ રીતે યાવત્ અસંખ્યપ્રદેશિક સ્કંધ કહેવો. ભગવન્ ! સૂક્ષ્મ પરિણત અનંતપ્રદેશિક સ્કંધ કેટલા વર્ણાદિવાળા છે ? પૂર્વવત્ બધું કહેવું. ભગવન્ ! બાદર પરિણત અનંત પ્રદેશિક સ્કંધ કેટલા વર્ણાદિવાળા છે ? ગૌતમ ! કદાચ એક વર્ણ યાવત્ પંચવર્ણ, કદાચ એક કે બે ગંધ, કદાચ એક યાવત્ પાંચ રસ, કદાચ ચાર સ્પર્શ યાવત્ આઠ સ્પર્શવાળો છે. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] paramanupoggale nam bhamte! Kativanne java katiphase pannatte? Goyama! Egavanne, egagamdhe, egarase, duphase pannatte. Dupaesie nam bhamte! Khamdhe kativanne java katiphase pannatte? Goyama! Siya egavanne, siya duvanne, siya egagamdhe, siya dugamdhe, siya egarase, siya durase, siya duphase, siya tiphase, siya chauphase pannatte. Tipaesie nam bhamte! Khamdhe kativanne java katiphase pannatte? Goyama! Siya egavanne, siya duvanne, siya tivanne, siya egagamdhe, siya dugamdhe, siya egarase, siya durase, siya tirase, siya duphase, siya tiphase, siya chauphase pannatte. Chaupaesie nam bhamte! Khamdhe kativanne java katiphase pannatte? Goyama! Siya egavanne, siya duvanne, siya tivanne, siya chauvanne, siya egagamdhe, siya dugamdhe, siya egarase, siya durase, siya tirase, siya chaurase, siya duphase, siya tiphase, siya chauphase pannatte. Pamchapaesie nam bhamte! Khamdhe kativanne java katiphase pannatte? Goyama! Siya egavanne, siya duvanne, siya tivanne, siya chauvanne, siya pamchavanne, siya egagamdhe, siya dugamdhe, siya ega-rase, siya durase, siya tirase, siya chaurase, siya pamcharase, siya duphase, siya tiphase, siya chauphase pannatte. Jaha pamchapaesio evam java asamkhejjapaesio. Suhumaparinae nam bhamte! Anamtapaesie khamdhe kativanne java katiphase pannatte? Jaha pamchapaesie taheva niravasesam Badaraparinae nam bhamte! Anamtapaesie khamdhe kativanne java katiphase pannatte? Goyama! Siya egavanne, java siya pamchavanne, siya egagamdhe, siya dugamdhe, siya egarase java siya pamcharase, siya chauphase java siya atthaphase pannatte. Sevam bhamte! Sevam bhamte! Tti. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Bhagavan ! Paramanu pudgala ketala varna yavat sparshavala chhe\? Gautama ! Eka varna, eka gamdha, eka rasa, be sparsha chhe. Bhagavan ! Dvipradeshika skamdha ketala varnadino chhe\? Gautama ! Kadacha eka varna – kadacha be varna. Kadacha eka gamdha – kadacha be, kadacha eka rasa – kadacha be, kadacha be sparsha – kadacha trana – kadacha chara sparsha hoya. E rite tripradeshika skamdha pana janavu. Vishesha e ke – kadacha eka varna – be varna ke trana varna yukta hoya, e pramane rasadimam pana janavu. Baki badhum dvipradeshika skamdha mujaba janavu. E pramane chatuhpradeshika skamdha chhe. Vishesha e ke – kadacha eka varna yavat chara varna, baki purvavat. E pramane pamcha – pradeshika skamdha janavo vishesha e ke – kadacha ekavarna yavat pamcha varna, e pramane rasadimam pana janavu. Gamdha – sparsha te mujaba ja. Pamchapradeshika kahyo e rite yavat asamkhyapradeshika skamdha kahevo. Bhagavan ! Sukshma parinata anamtapradeshika skamdha ketala varnadivala chhe\? Purvavat badhum kahevum. Bhagavan ! Badara parinata anamta pradeshika skamdha ketala varnadivala chhe\? Gautama ! Kadacha eka varna yavat pamchavarna, kadacha eka ke be gamdha, kadacha eka yavat pamcha rasa, kadacha chara sparsha yavat atha sparshavalo chhe. |