Sutra Navigation: Acharang ( આચારાંગ સૂત્ર )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1100520 | ||
Scripture Name( English ): | Acharang | Translated Scripture Name : | આચારાંગ સૂત્ર |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Gujarati |
Chapter : |
श्रुतस्कंध-२ चूलिका-३ अध्ययन-१५ भावना |
Translated Chapter : |
શ્રુતસ્કંધ-૨ ચૂલિકા-૩ અધ્યયન-૧૫ ભાવના |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 520 | Category : | Ang-01 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] तओ णं समणस्स भगवओ महावीरस्स अभिणिक्खमनाभिप्पायं जानेत्ता भवनवइ-वाणमंतर-जोइसिय-विमाणवासिणो देवा य देवीओ य सएहि-सएहिं रूवेहिं, सएहिं-सएहिं नेवत्थेहिं, सएहिं-सएहिं चिंधेहिं, सव्विड्ढीए सव्वजुतीए सव्वबल-समुदएणं सयाइं-सयाइं जाण विमाणाइं दुरुहंति, सयाइं-सयाइं जाणविमाणाइं दुरुहित्ता अहाबादराइं पोग्गलाइं परिसाडेति, अहा-बादराइं पोग्गलाइं परिसाडेत्ता अहासुहुमाइं पोग्गलाइं परियाइंति, अहासुहुमाइं पोग्गलाइं परियाइत्ता उड्ढं उप्पयंति, उड्ढं उप्पइत्ता ताए उक्किट्ठाए सिग्घाए चवलाए तुरियाए दिव्वाए देवगईए अहेणं ओवयमाणा-ओवयमाणा तिरिएणं असंखेज्जाइं दीवसमुद्दाइं वीतिक्कममाणा-वीतिक्कममाणा जेणेव जंबुद्दीवे दीवे तेनेव उवागच्छंति, तेनेव उवागच्छित्ता जेणेव उत्तरखत्तियकुंडपुर-सन्निवेसे तेनेव उवागच्छंति, तेनेव उवागच्छित्ता जेणेव उत्तरखत्तियकुंडपुर-सन्निवेसस्स उत्तरपुरत्थिमे दिसीभाए तेनेव ज्झत्तिवेगेण उवट्ठिया। तओ णं सक्के देविंदे देवराया सणियं-सणियं जाणविमाणं ठवेति, सणियं-सणियं जाणविमाणं ठवेत्ता सणियं-सणियं जाणविमाणाओ पच्चोत्तरति, सणियं-सणियं जाणविमाणाओ पच्चोत्तरित्ता, एगंतमवक्कमेति, एगंतमवक्कमेत्ता महया वेउव्वि-एणं समुग्घाएणं समोहण्णति, महया वेउव्विएणं समुग्घाएणं समोहणित्ता एगं महं नानामणिकणयरयणभत्तिचित्तं सुभं चारूकंत-रूवं देवच्छंदयं विउव्वति। तस्स णं देवच्छंदयस्स बहुमज्झदेसभाए एगं महं सपायपीढं नानामणिकणयरयणभत्तिचित्तं सुभं चारु-कंतरूवं सिंहासणं विउव्वइ, विउव्वित्ता जेणेव समणे भगवं महावीरे तेनेव उवागच्छति, तेनेव उवागच्छित्ता समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिणं पयाहिणं करेइ, समणं भगवं महावीरं तिक्खुत्तो आयाहिणं पयाहिणं करेत्ता समणं भगवं महावीरं वंदति नमंसति, वंदित्ता नमंसित्ता समणं भगवं महावीरं गहाय जेणेव देवच्छंदए तेणेव उवागच्छति,..... ..... उवागच्छित्ता सणियं-सणियं पुरत्थाभि-मुहे सीहासणे णिसीयावेइ, सणियं-सणियं पुरत्थाभिमुहे सीहासणे णिसीयावेत्ता सयपाग-सहस्सपागेहिं तेल्लेहिं अब्भंगेति, अब्भंगेत्ता गंधकसाएहिं उल्लोलेति, उल्लोलित्ता सुद्धोदएणं मज्जावेइ, मज्जावित्ता जस्स जंतपलं सयसहस्सेणंति पडोलतित्तएणं साहिएणं सीतएणं गोसीसरत्तचंदणेणं अणुलिंपति, अणुलिंपित्ता ईसिंणिस्सासवातवोज्झं वरनगरपट्टणुग्गयं कुसलणरपसंसितं अस्सलालपेलवं छेयायरिय-कनगखचियंतकम्मं हंसलक्खणं पट्टजुयलं नियंसावेइ, नियंसावेत्ता हारं अद्धहारं उरत्थं एगावलिं पालंबसुत्त-पट्ट-मउड-रयणमालाइं आविंधावेति, आविंधावेत्ता गंथिम-वेढिम-पूरिम-संघातिमेणं मल्लेणं कप्परुक्खमिव समालंकेति, समालंकेत्ता दोच्चंपि सहया वेउव्वियसमुग्घाएणं समोहण्णइ, समोहणित्ता एगं महं चंदप्पभं सिवियं सहस्सवाहिणि विउव्वइ, तं जहा–ईहामिय-उसभ-तुरग-णर-मकर-विहग-वाणर-कुंजर-रुरु-सरभ-चमर-सद्दूलसीह-वनलय-विचित्तविज्जाहर-मिहुण-जुयल-जंत-जोगजुत्तं, अच्चीसहस्समालिणीयं, सुणिरूवित-मिसिमिसिंत रूवग सहस्सकलियं, ईसिंभिसमाणं, भिब्भिसमाणं, चक्खुल्लोयणलेस्सं, मुत्ताहलमुत्तजालंतरोवियं, तवणीय-पवरलंबूस-पलंबंतमुत्तदामं, हारद्धहार-भूसणसमोणयं, अहियपेच्छणिज्जं, पउमलयभत्तिचित्तं असोगलयभत्तिचित्तं, कंदलयभत्तिचित्तं णाणालयभत्ति-विरइय सुभं चारुकंतरूवं नानामणि-पंच-वण्णघंटापडाय-परिमंडियग्गसिहरं पासादीयं दरिसणीयं सुरूवं। | ||
Sutra Meaning : | ત્યાર પછી શ્રમણ ભગવંત મહાવીરનો અભિનિષ્ક્રમણ અર્થાત સંયમગ્રહણનો અભિપ્રાય જાણીને ભવનપતિ, વ્યંતર, જ્યોતિષ્ક, વૈમાનિક દેવ – દેવીઓ પોતપોતાના રૂપ – વેશ અને ચિહ્નોથી યુક્ત થઈ, સર્વ ઋદ્ધિ – દ્યુતિ – સેના સમૂહની સાથે પોત – પોતાના યાન વિમાનો પર આરૂઢ થાય છે, થઈને બાદર પુદ્ગલોનો ત્યાગ કરી, સૂક્ષ્મ પુદ્ગલો ગ્રહણ કરી ઊંચે ઊડે છે, ઊડીને ઉત્કૃષ્ટ, શીઘ્ર, ચપળ, ત્વરિત દિવ્ય દેવગતિથી નીચે ઊતરતા ઊતરતા તિર્છા લોકમાં દ્વીપ – સમુદ્રોને ઓળંગતા જમ્બૂદ્વીપ નામક દ્વીપે આવ્યા. આવીને ઉત્તર ક્ષત્રિયકુંડપુર સંનિવેશે આવ્યા. ઉત્તર ક્ષત્રિયકુંડપુર સંનિવેશના ઈશાન ખૂણાની દિશામાં વેગપૂર્વક ઊતર્યા. ત્યાર પછી દેવેન્દ્ર દેવરાજ શક્રે ધીમે – ધીમે યાન વિમાનને રોક્યું. રોકીને ધીમે – ધીમે વિમાનથી નીચે ઊતર્યા, ધીમે – ધીમે એકાંતમાં ગયા, જઈને મહાન વૈક્રિય સમુદ્ઘાત કર્યો. સમુદ્ઘાત કરીને એક મહાન વિવિધ મણિ, કનક, રત્નોથી જડિત, શુભ – સુંદર – મનોહર દેવચ્છંદક વિકુર્વ્યું. તે દેવચ્છંદકના મધ્ય ભાગે એક મહાન પાદપીઠ યુક્ત વિવિધ મણિ – રત્ન – સુવર્ણ જડેલ શુભ – સુંદર – કમનીય સિંહાસન વિકુર્વ્યું. વિકુર્વીને જ્યાં શ્રમણ ભગવંત મહાવીર હતા ત્યાં આવ્યો, આવીને શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને ત્રણ વખત આ – દક્ષિણ પ્રદક્ષિણા કરી. કરીને ભગવંતને વંદન – નમસ્કાર કર્યા. ત્યાર પછી શ્રમણ ભગવંત મહાવીરને લઈને જ્યાં દેવચ્છંદક છે ત્યાં આવ્યા. ધીમે – ધીમે સિંહાસનમાં પૂર્વાભિમુખ બેસાડ્યા. બેસાડીને ધીમે – ધીમે શતપાક, સહસ્રપાક તેલથી ભગવંતના શરીરને માલીશ કર્યો, ગંધયુક્ત કાષાયિક વસ્ત્રથી શરીરને લૂછ્યુ. લૂંછીને સ્નાન કરાવ્યું, કરાવીને શરીર પર એક લાખ મૂલ્યવાળા ત્રણ પટને લપેટીને સાધેલ ગોશીર્ષ રક્ત ચંદનનું લેપન કર્યું. કરીને ધીમા શ્વાસના વાયરે ઊડી જાય તેવા, શ્રેષ્ઠ નગર – પાટણમાં નિર્મિત, કુશળ નર પ્રશંસિત, ઘોડાના મુખના ફીણ સમાન સ્વચ્છ, મનોહર, ચતુર કારીગરો દ્વારા સુવર્ણ તારોથી ખચિત, હંસલક્ષણ બે વસ્ત્રો પહેરાવ્યા. પહેરાવીને હાર, અર્ધહાર, વક્ષસ્થળ – આભૂષણ, એકાવલી, લટકતી માળા, કંદોરો, મુગટ, રત્નમાલાદિ પહેરાવ્યા. પહેરાવીને ગ્રંથિમ, વેષ્ટિમ, પૂરિમ, સંઘાતિમ માળા વડે કલ્પવૃક્ષ સમાન શૃંગાર કર્યો. શણગારીને – શક્રેન્દ્રએ બીજી વખત મહાન વૈક્રિય સમુદ્ઘાત કર્યો, કરીને એક મહાન ચંદ્રપ્રભા નામક અને હજાર પુરુષ દ્વારા વહન કરવા યોગ્ય શિબિકાની રચના કરી. તે શિબિકા ઇહામૃગ, વૃષભ, અશ્વ, નર, મગર, પક્ષી, વાનર, હાથી, રુરુ, સરભ, ચમરી, ગાય, વાઘ, સિંહ, વનલતા ઇત્યાદિ વિવિધ ચિત્રોથી ચિત્રિત હતી. વિદ્યાધર યુગલના યંત્ર યોગે કરી યુક્ત હતી. તેમાંથી હજારો તેજરાશિઓમાં ઝળહળતા કિરણો રોશની ફેલાવી રહ્યા હતા. રમણીય સુંદર રૂપથી અદ્ભૂત બની હતી. ઝગમગતી, હજારો રૂપોથી સંપન્ન, દેદીપ્યમાન, અત્યંત દેદીપ્યમાન અને અનિમેષ દૃષ્ટિથી દેખવા લાયક હતી. તે શિબિકામાં મોતીના ઝુમરો ઝૂલી રહ્યા હતા. તપનીય સુવર્ણના તોરણો લટકી રહ્યા હતા. મોતીઓની માળા, હાર, અર્ધહાર આદિ આભૂષણોથી શોભિત અને અતિ દર્શનીય હતી. તેના પર પદ્મલતા, અશોકલતા, કુંદલતાના ચિત્રો હતા તથા અન્યોન્ય વિવિધ લતાઓના ચિત્રોથી શોભિત હતી. શુભ, સુંદર, કાંતરૂપ હતી. તેનો અગ્રભાગ અનેક પ્રકારની પંચવર્ણી મણિયુક્ત ઘંટાઓ અને પતાકાઓથી શોભિત હતી. પ્રાસાદીય, દર્શનીય, સુરૂપ હતી. | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] tao nam samanassa bhagavao mahavirassa abhinikkhamanabhippayam janetta bhavanavai-vanamamtara-joisiya-vimanavasino deva ya devio ya saehi-saehim ruvehim, saehim-saehim nevatthehim, saehim-saehim chimdhehim, savviddhie savvajutie savvabala-samudaenam sayaim-sayaim jana vimanaim duruhamti, sayaim-sayaim janavimanaim duruhitta ahabadaraim poggalaim parisadeti, aha-badaraim poggalaim parisadetta ahasuhumaim poggalaim pariyaimti, ahasuhumaim poggalaim pariyaitta uddham uppayamti, uddham uppaitta tae ukkitthae sigghae chavalae turiyae divvae devagaie ahenam ovayamana-ovayamana tirienam asamkhejjaim divasamuddaim vitikkamamana-vitikkamamana jeneva jambuddive dive teneva uvagachchhamti, teneva uvagachchhitta jeneva uttarakhattiyakumdapura-sannivese teneva uvagachchhamti, teneva uvagachchhitta jeneva uttarakhattiyakumdapura-sannivesassa uttarapuratthime disibhae teneva jjhattivegena uvatthiya. Tao nam sakke devimde devaraya saniyam-saniyam janavimanam thaveti, saniyam-saniyam janavimanam thavetta saniyam-saniyam janavimanao pachchottarati, saniyam-saniyam janavimanao pachchottaritta, egamtamavakkameti, egamtamavakkametta mahaya veuvvi-enam samugghaenam samohannati, mahaya veuvvienam samugghaenam samohanitta egam maham nanamanikanayarayanabhattichittam subham charukamta-ruvam devachchhamdayam viuvvati. Tassa nam devachchhamdayassa bahumajjhadesabhae egam maham sapayapidham nanamanikanayarayanabhattichittam subham charu-kamtaruvam simhasanam viuvvai, viuvvitta jeneva samane bhagavam mahavire teneva uvagachchhati, teneva uvagachchhitta samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahinam payahinam karei, samanam bhagavam mahaviram tikkhutto ayahinam payahinam karetta samanam bhagavam mahaviram vamdati namamsati, vamditta namamsitta samanam bhagavam mahaviram gahaya jeneva devachchhamdae teneva uvagachchhati,... ... Uvagachchhitta saniyam-saniyam puratthabhi-muhe sihasane nisiyavei, saniyam-saniyam puratthabhimuhe sihasane nisiyavetta sayapaga-sahassapagehim tellehim abbhamgeti, abbhamgetta gamdhakasaehim ulloleti, ullolitta suddhodaenam majjavei, majjavitta jassa jamtapalam sayasahassenamti padolatittaenam sahienam sitaenam gosisarattachamdanenam anulimpati, anulimpitta isimnissasavatavojjham varanagarapattanuggayam kusalanarapasamsitam assalalapelavam chheyayariya-kanagakhachiyamtakammam hamsalakkhanam pattajuyalam niyamsavei, niyamsavetta haram addhaharam urattham egavalim palambasutta-patta-mauda-rayanamalaim avimdhaveti, avimdhavetta gamthima-vedhima-purima-samghatimenam mallenam kapparukkhamiva samalamketi, samalamketta dochchampi sahaya veuvviyasamugghaenam samohannai, samohanitta egam maham chamdappabham siviyam sahassavahini viuvvai, tam jaha–ihamiya-usabha-turaga-nara-makara-vihaga-vanara-kumjara-ruru-sarabha-chamara-saddulasiha-vanalaya-vichittavijjahara-mihuna-juyala-jamta-jogajuttam, achchisahassamaliniyam, suniruvita-misimisimta ruvaga sahassakaliyam, isimbhisamanam, bhibbhisamanam, chakkhulloyanalessam, muttahalamuttajalamtaroviyam, tavaniya-pavaralambusa-palambamtamuttadamam, haraddhahara-bhusanasamonayam, ahiyapechchhanijjam, paumalayabhattichittam asogalayabhattichittam, kamdalayabhattichittam nanalayabhatti-viraiya subham charukamtaruvam nanamani-pamcha-vannaghamtapadaya-parimamdiyaggasiharam pasadiyam darisaniyam suruvam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Tyara pachhi shramana bhagavamta mahavirano abhinishkramana arthata samyamagrahanano abhipraya janine bhavanapati, vyamtara, jyotishka, vaimanika deva – devio potapotana rupa – vesha ane chihnothi yukta thai, sarva riddhi – dyuti – sena samuhani sathe pota – potana yana vimano para arudha thaya chhe, thaine badara pudgalono tyaga kari, sukshma pudgalo grahana kari umche ude chhe, udine utkrishta, shighra, chapala, tvarita divya devagatithi niche utarata utarata tirchha lokamam dvipa – samudrone olamgata jambudvipa namaka dvipe avya. Avine uttara kshatriyakumdapura samniveshe avya. Uttara kshatriyakumdapura samniveshana ishana khunani dishamam vegapurvaka utarya. Tyara pachhi devendra devaraja shakre dhime – dhime yana vimanane rokyum. Rokine dhime – dhime vimanathi niche utarya, dhime – dhime ekamtamam gaya, jaine mahana vaikriya samudghata karyo. Samudghata karine eka mahana vividha mani, kanaka, ratnothi jadita, shubha – sumdara – manohara devachchhamdaka vikurvyum. Te devachchhamdakana madhya bhage eka mahana padapitha yukta vividha mani – ratna – suvarna jadela shubha – sumdara – kamaniya simhasana vikurvyum. Vikurvine jyam shramana bhagavamta mahavira hata tyam avyo, avine shramana bhagavamta mahavirane trana vakhata a – dakshina pradakshina kari. Karine bhagavamtane vamdana – namaskara karya. Tyara pachhi shramana bhagavamta mahavirane laine jyam devachchhamdaka chhe tyam avya. Dhime – dhime simhasanamam purvabhimukha besadya. Besadine dhime – dhime shatapaka, sahasrapaka telathi bhagavamtana sharirane malisha karyo, gamdhayukta kashayika vastrathi sharirane luchhyu. Lumchhine snana karavyum, karavine sharira para eka lakha mulyavala trana patane lapetine sadhela goshirsha rakta chamdananum lepana karyum. Karine dhima shvasana vayare udi jaya teva, shreshtha nagara – patanamam nirmita, kushala nara prashamsita, ghodana mukhana phina samana svachchha, manohara, chatura karigaro dvara suvarna tarothi khachita, hamsalakshana be vastro paheravya. Paheravine hara, ardhahara, vakshasthala – abhushana, ekavali, latakati mala, kamdoro, mugata, ratnamaladi paheravya. Paheravine gramthima, veshtima, purima, samghatima mala vade kalpavriksha samana shrimgara karyo. Shanagarine – Shakrendrae biji vakhata mahana vaikriya samudghata karyo, karine eka mahana chamdraprabha namaka ane hajara purusha dvara vahana karava yogya shibikani rachana kari. Te shibika ihamriga, vrishabha, ashva, nara, magara, pakshi, vanara, hathi, ruru, sarabha, chamari, gaya, vagha, simha, vanalata ityadi vividha chitrothi chitrita hati. Vidyadhara yugalana yamtra yoge kari yukta hati. Temamthi hajaro tejarashiomam jhalahalata kirano roshani phelavi rahya hata. Ramaniya sumdara rupathi adbhuta bani hati. Jhagamagati, hajaro rupothi sampanna, dedipyamana, atyamta dedipyamana ane animesha drishtithi dekhava layaka hati. Te shibikamam motina jhumaro jhuli rahya hata. Tapaniya suvarnana torano lataki rahya hata. Motioni mala, hara, ardhahara adi abhushanothi shobhita ane ati darshaniya hati. Tena para padmalata, ashokalata, kumdalatana chitro hata tatha anyonya vividha lataona chitrothi shobhita hati. Shubha, sumdara, kamtarupa hati. Teno agrabhaga aneka prakarani pamchavarni maniyukta ghamtao ane patakaothi shobhita hati. Prasadiya, darshaniya, surupa hati. |