Sutra Navigation: Anuyogdwar ( अनुयोगद्वारासूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1024129 | ||
Scripture Name( English ): | Anuyogdwar | Translated Scripture Name : | अनुयोगद्वारासूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Translated Chapter : |
अनुयोगद्वारासूत्र |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 129 | Category : | Chulika-02 |
Gatha or Sutra : | Sutra | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [सूत्र] से किं तं नेगम-ववहाराणं अट्ठपयपरूवणया? नेगम-ववहाराणं अट्ठपयपरूवणया–तिसमय-ट्ठिईए आनुपुव्वी जाव दससमयट्ठिईए आनुपुव्वी संखेज्जसमयट्ठिईए आनुपुव्वी असंखेज्जसमय-ट्ठिईए आनुपुव्वी। एगसमयट्ठिईए अनानुपुव्वी। दुसमयट्ठिईए अनानुपुव्वी। तिसमयट्ठिईयाओ आनुपुव्वीओ जाव दससमयट्ठिईयाओ आनुपुव्वीओ संखेज्जसमय-ट्ठिईयाओ आनुपुव्वीओ असंखेज्जसमयट्ठिईयाओ आनुपुव्वीओ। एगसमयट्ठिईयाओ अनानुपुव्वीओ दुसमयट्ठिईयाओ अवत्तव्वगाइं। से तं नेगम-ववहाराणं अट्ठपयपरूवणया। एयाए णं नेगम-ववहाराणं अट्ठपयपरूवणयाए किं पओयणं? एयाए णं नेगम-ववहाराणं अट्ठपयपरूवणयाए भंगसमुक्कित्तणया कज्जइ। | ||
Sutra Meaning : | नैगम – व्यवहारनयसंमत अर्थपदप्ररूपणता क्या है ? वह इस प्रकार है – तीन समय की स्थिति वाला द्रव्य आनुपूर्वी है यावत् दस समय, संख्यात समय, असंख्यात समय की स्थितिवाला द्रव्य आनुपूर्वी है। एक समय की स्थिति वाला द्रव्य अनानुपूर्वी है। दो समय की स्थिति वाला द्रव्य अवक्तव्यक है। तीन समय की स्थिति वाले अनेक द्रव्य आनुपूर्वियाँ हैं यावत् संख्यातसमयस्थितिक, असंख्यातसमयस्थितिक द्रव्य आनुपूर्वियाँ हैं। एक समय की स्थिति वाले अनेक द्रव्य अनेक अनानु – पूर्वियाँ हैं। दो समय की स्थिति वाले अनेक द्रव्य अनेक अवक्तव्यक रूप हैं। इस नैगम – व्यवहारनयसंमत अर्थपदप्ररूपणता के द्वारा यावत् भंगसमुत्कीर्तनता की जाती है। | ||
Mool Sutra Transliteration : | [sutra] se kim tam negama-vavaharanam atthapayaparuvanaya? Negama-vavaharanam atthapayaparuvanaya–tisamaya-tthiie anupuvvi java dasasamayatthiie anupuvvi samkhejjasamayatthiie anupuvvi asamkhejjasamaya-tthiie anupuvvi. Egasamayatthiie ananupuvvi. Dusamayatthiie ananupuvvi. Tisamayatthiiyao anupuvvio java dasasamayatthiiyao anupuvvio samkhejjasamaya-tthiiyao anupuvvio asamkhejjasamayatthiiyao anupuvvio. Egasamayatthiiyao ananupuvvio dusamayatthiiyao avattavvagaim. Se tam negama-vavaharanam atthapayaparuvanaya. Eyae nam negama-vavaharanam atthapayaparuvanayae kim paoyanam? Eyae nam negama-vavaharanam atthapayaparuvanayae bhamgasamukkittanaya kajjai. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Naigama – vyavaharanayasammata arthapadaprarupanata kya hai\? Vaha isa prakara hai – tina samaya ki sthiti vala dravya anupurvi hai yavat dasa samaya, samkhyata samaya, asamkhyata samaya ki sthitivala dravya anupurvi hai. Eka samaya ki sthiti vala dravya ananupurvi hai. Do samaya ki sthiti vala dravya avaktavyaka hai. Tina samaya ki sthiti vale aneka dravya anupurviyam haim yavat samkhyatasamayasthitika, asamkhyatasamayasthitika dravya anupurviyam haim. Eka samaya ki sthiti vale aneka dravya aneka ananu – purviyam haim. Do samaya ki sthiti vale aneka dravya aneka avaktavyaka rupa haim. Isa naigama – vyavaharanayasammata arthapadaprarupanata ke dvara yavat bhamgasamutkirtanata ki jati hai. |