Sutra Navigation: Uttaradhyayan ( उत्तराध्ययन सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1022501 | ||
Scripture Name( English ): | Uttaradhyayan | Translated Scripture Name : | उत्तराध्ययन सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-२२ रथनेमीय |
Translated Chapter : |
अध्ययन-२२ रथनेमीय |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 801 | Category : | Mool-04 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] सोरिट्ठनेमिनामो उ लक्खणस्सरसंजुओ । अट्ठसहस्सलक्खणधरो गोयमो कालगच्छवी ॥ | ||
Sutra Meaning : | वह अरिष्टनेमि सुस्वरत्व एवं लक्षणों से युक्त था। १००८ शुभ लक्षणों का धारक भी था। उसका गोत्र गौतम था और वह वर्ण से श्याम था। वह वज्रऋषभ नाराच संहनन और समचतुरस्र संस्थानवाला था। उसका उदर मछली के उदर जैसा कोमल था। राजमती कन्या उसकी भार्या बने, यह याचना केशव ने की। यह महान राजा की कन्या सुशील, सुन्दर, सर्वलक्षण संपन्न थी। उस के शरीर की कान्ति विद्युत् की प्रभा समान थी। उस के पिता ने महान् ऋद्धिशाली वासुदेव को कहा – कुमार यहाँ आए। मैं अपनी कन्या उसके लिए दे सकता हूँ। सूत्र – ८०१–८०४ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] soritthaneminamo u lakkhanassarasamjuo. Atthasahassalakkhanadharo goyamo kalagachchhavi. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vaha arishtanemi susvaratva evam lakshanom se yukta tha. 1008 shubha lakshanom ka dharaka bhi tha. Usaka gotra gautama tha aura vaha varna se shyama tha. Vaha vajrarishabha naracha samhanana aura samachaturasra samsthanavala tha. Usaka udara machhali ke udara jaisa komala tha. Rajamati kanya usaki bharya bane, yaha yachana keshava ne ki. Yaha mahana raja ki kanya sushila, sundara, sarvalakshana sampanna thi. Usa ke sharira ki kanti vidyut ki prabha samana thi. Usa ke pita ne mahan riddhishali vasudeva ko kaha – kumara yaham ae. Maim apani kanya usake lie de sakata hum. Sutra – 801–804 |