Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1021444
Scripture Name( English ): Dashvaikalik Translated Scripture Name : दशवैकालिक सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-९ विनयसमाधि

Translated Chapter :

अध्ययन-९ विनयसमाधि

Section : उद्देशक-२ Translated Section : उद्देशक-२
Sutra Number : 444 Category : Mool-03
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] अप्पणट्ठा परट्ठा वा सिप्पा नेउणियाणि य । गिहिणो उवभोगट्ठा इहलोगस्स कारणा ॥
Sutra Meaning : जो गृहस्थ लोग इस लोक के निमित्त, सुखोपभोग के लिए, अपने या दूसरों के लिए; शिल्पकलाऍं या नैपुण्यकलाऍं सीखते हैं। ललितेन्द्रिय व्यक्ति भी कला सीखते समय (शिक्षक द्वारा) घोर बन्ध, वध और दारुण परिताप को प्राप्त होते हैं। फिर भी वे गुरु के निर्देश के अनुसार चलने वाले उस शिल्प के लिए प्रसन्नतापूर्वक उस शिक्षकगुरु की पूजा, सत्कार व नमस्कार करते हैं। तब फिर जो साधु आगमज्ञान को पान के लिए उद्यत है और अनन्त – हित का इच्छुक है, उसका तो कहना ही क्या ? इसलिए आचार्य जो भी कहें, भिक्षु उसका उल्लंघन न करे सूत्र – ४४४–४४७
Mool Sutra Transliteration : [gatha] appanattha parattha va sippa neuniyani ya. Gihino uvabhogattha ihalogassa karana.
Sutra Meaning Transliteration : Jo grihastha loga isa loka ke nimitta, sukhopabhoga ke lie, apane ya dusarom ke lie; shilpakalaam ya naipunyakalaam sikhate haim. Lalitendriya vyakti bhi kala sikhate samaya (shikshaka dvara) ghora bandha, vadha aura daruna paritapa ko prapta hote haim. Phira bhi ve guru ke nirdesha ke anusara chalane vale usa shilpa ke lie prasannatapurvaka usa shikshakaguru ki puja, satkara va namaskara karate haim. Taba phira jo sadhu agamajnyana ko pana ke lie udyata hai aura ananta – hita ka ichchhuka hai, usaka to kahana hi kya\? Isalie acharya jo bhi kahem, bhikshu usaka ullamghana na kare Sutra – 444–447