Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021317 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-७ वाकशुद्धि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-७ वाकशुद्धि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 317 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] तहेव गाओ दुज्झाओ दम्मा गोरहग त्ति य । वाहिमा रहजोग त्ति नेवं भासेज्ज पन्नवं ॥ | ||
Sutra Meaning : | इसी प्रकार प्रज्ञावान् मुनि – ‘ये गायें दुहने योग्य हैं, ये बछड़े दमन योग्य हैं, वहन करने योग्य है, रथ योग्य हैं; इस प्रकार न बोले। प्रयोजनवश बोलना ही पड़े तो यह युवा बैल है, यह दूध देनेवाली है तथा छोटा बैल, बड़ा बैल अथवा संवहन योग्य है, इस प्रकार बोले। सूत्र – ३१७, ३१८ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] taheva gao dujjhao damma gorahaga tti ya. Vahima rahajoga tti nevam bhasejja pannavam. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Isi prakara prajnyavan muni – ‘ye gayem duhane yogya haim, ye bachhare damana yogya haim, vahana karane yogya hai, ratha yogya haim; isa prakara na bole. Prayojanavasha bolana hi pare to yaha yuva baila hai, yaha dudha denevali hai tatha chhota baila, bara baila athava samvahana yogya hai, isa prakara bole. Sutra – 317, 318 |