Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1021314 | ||
Scripture Name( English ): | Dashvaikalik | Translated Scripture Name : | दशवैकालिक सूत्र |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
अध्ययन-७ वाकशुद्धि |
Translated Chapter : |
अध्ययन-७ वाकशुद्धि |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 314 | Category : | Mool-03 |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] पंचिंदियाण पाणाणं एस इत्थी अयं पुमं । जाव णं न विजाणेज्जा ताव जाइ त्ति आलवे ॥ | ||
Sutra Meaning : | पंचेन्द्रिय प्राणियों को जब तक ‘यह मादा अथवा नर है’ यह निश्चयपूर्वक न जान ले, तब तक यह मनुष्य की जाति है, यह गाय की जाति है, इस प्रकार बोले। इसी प्रकार मनुष्य, पशु – पक्षी अथवा सर्प (सरीसृप) को देख कर के स्थूल है, प्रमेदुर है, वध्य है, या पाक्य है, इस प्रकार न कहे। प्रयोजनवश बोलना ही पड़े तो उसे परिवृद्ध, उपचित, संजात, प्रीणित या (यह) महाकाय है, इस प्रकार बोले। सूत्र – ३१४–३१६ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] pamchimdiyana pananam esa itthi ayam pumam. Java nam na vijanejja tava jai tti alave. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Pamchendriya praniyom ko jaba taka ‘yaha mada athava nara hai’ yaha nishchayapurvaka na jana le, taba taka yaha manushya ki jati hai, yaha gaya ki jati hai, isa prakara bole. Isi prakara manushya, pashu – pakshi athava sarpa (sarisripa) ko dekha kara ke sthula hai, pramedura hai, vadhya hai, ya pakya hai, isa prakara na kahe. Prayojanavasha bolana hi pare to use parivriddha, upachita, samjata, prinita ya (yaha) mahakaya hai, isa prakara bole. Sutra – 314–316 |