Sutra Navigation: Dashvaikalik ( दशवैकालिक सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1021281
Scripture Name( English ): Dashvaikalik Translated Scripture Name : दशवैकालिक सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-६ महाचारकथा

Translated Chapter :

अध्ययन-६ महाचारकथा

Section : Translated Section :
Sutra Number : 281 Category : Mool-03
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] गोयरग्गपविट्ठस्स निसेज्जा जस्स कप्पई । इमेरिसमनायारं आवज्जइ अबोहियं ॥
Sutra Meaning : भिक्षा के लिए प्रविष्ट जिस (साधु) को गृहस्थ के घर में बैठना अच्छा लगता है, वह इस प्रकार के अनाचार को तथा उसके अबोधि रूप फल को प्राप्त होता है। वहां बैठने से ब्रह्मचर्य – व्रत का पालन करने में विपत्ति, प्राणियों का वध होने से संयम का घात, भिक्षाचरों को अन्तराय और घर वालों को क्रोध, उत्पन्न होता है, (गृहस्थ के घर में बैठने से) ब्रह्मचर्य की असुरक्षा होती है; स्त्रियों के प्रति भी शंका उत्पन्न होती है। अतः यह गृहस्थगृहनिषद्या कुशीलता बढाने वाला स्थान है, साधु इसका दूर से ही परिवर्जन कर दे। जरा ग्रस्त, व्याधि पीड़ित और तपस्वी के लिए गृहस्थ के घर में बैठना कल्पनीय है। सूत्र – २८१–२८४
Mool Sutra Transliteration : [gatha] goyaraggapavitthassa nisejja jassa kappai. Imerisamanayaram avajjai abohiyam.
Sutra Meaning Transliteration : Bhiksha ke lie pravishta jisa (sadhu) ko grihastha ke ghara mem baithana achchha lagata hai, vaha isa prakara ke anachara ko tatha usake abodhi rupa phala ko prapta hota hai. Vaham baithane se brahmacharya – vrata ka palana karane mem vipatti, praniyom ka vadha hone se samyama ka ghata, bhikshacharom ko antaraya aura ghara valom ko krodha, utpanna hota hai, (grihastha ke ghara mem baithane se) brahmacharya ki asuraksha hoti hai; striyom ke prati bhi shamka utpanna hoti hai. Atah yaha grihasthagrihanishadya kushilata badhane vala sthana hai, sadhu isaka dura se hi parivarjana kara de. Jara grasta, vyadhi pirita aura tapasvi ke lie grihastha ke ghara mem baithana kalpaniya hai. Sutra – 281–284