Sutra Navigation: Pindniryukti ( पिंड – निर्युक्ति )
Search Details
Mool File Details |
|
Anuvad File Details |
|
Sr No : | 1020058 | ||
Scripture Name( English ): | Pindniryukti | Translated Scripture Name : | पिंड – निर्युक्ति |
Mool Language : | Ardha-Magadhi | Translated Language : | Hindi |
Chapter : |
पिण्ड |
Translated Chapter : |
पिण्ड |
Section : | Translated Section : | ||
Sutra Number : | 58 | Category : | Mool-02B |
Gatha or Sutra : | Gatha | Sutra Anuyog : | |
Author : | Deepratnasagar | Original Author : | Gandhar |
Century : | Sect : | Svetambara1 | |
Source : | |||
Mool Sutra : | [गाथा] वणसइकाओ तिविहो सच्चित्तो मीसओ य अच्चित्तो । सच्चित्तो पुन दुविहो निच्छयववहारओ चेव ॥ | ||
Sutra Meaning : | वनस्पतिकायपिंड़ – सचित्त, मिश्र। सचित्त दो प्रकार से – निश्चय से और व्यवहार से। निश्चय से सचित्त – अनन्तकाय वनस्पति। व्यवहार से सचित्त – प्रत्येक वनस्पति। मिश्र – मुर्झाये हुए फल, पत्र, पुष्प आदि, साफ न किया हुआ आँटा, खंड़ीत की गई डाँगर आदि। अचित्त – शस्त्र आदि से परिणत वनस्पति। अचित्त वनस्पति का उपयोग संथारो, कपड़े, औषध आदि में उपयोग होता है। सूत्र – ५८–६२ | ||
Mool Sutra Transliteration : | [gatha] vanasaikao tiviho sachchitto misao ya achchitto. Sachchitto puna duviho nichchhayavavaharao cheva. | ||
Sutra Meaning Transliteration : | Vanaspatikayapimra – sachitta, mishra. Sachitta do prakara se – nishchaya se aura vyavahara se. Nishchaya se sachitta – anantakaya vanaspati. Vyavahara se sachitta – pratyeka vanaspati. Mishra – murjhaye hue phala, patra, pushpa adi, sapha na kiya hua amta, khamrita ki gai damgara adi. Achitta – shastra adi se parinata vanaspati. Achitta vanaspati ka upayoga samtharo, kapare, aushadha adi mem upayoga hota hai. Sutra – 58–62 |