Sutra Navigation: Aavashyakasutra ( आवश्यक सूत्र )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1018573
Scripture Name( English ): Aavashyakasutra Translated Scripture Name : आवश्यक सूत्र
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

अध्ययन-६ पच्चक्खाण

Translated Chapter :

अध्ययन-६ पच्चक्खाण

Section : Translated Section :
Sutra Number : 73 Category : Mool-01
Gatha or Sutra : Sutra Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [सूत्र] सामाइयं नामं सावज्जजोगपरिवज्जणं निरवज्जजोगपडिसेवणं च।
Sutra Meaning : सामायिक यानि सावद्य योग का वर्जन और निरवद्य योग का सेवन ऐसे शिक्षा अध्ययन दो तरीके से बताया है। उपपातस्थिति, उपपात, गति, कषायसेवन, कर्मबंध और कर्मवेदन इन पाँच अतिक्रमण का वर्जन करना चाहिए – सभी जगह विरति की बात बताई गई है। वाकई सर्वत्र विरति नहीं होती। इसलिए सर्व विरति कहनेवाले ने सर्व से और देश से (सामायिक) बताई है। सामायिक व्रतधारी श्रमणोपासक को यह पाँच अतिचार जानना चाहिए। १. मन, २. वचन, ३. काया का दुष्प्रणिधान, ४. सामायिक में अस्थिरता और ५. सामायिक में विस्मृतिकरण। सूत्र – ७३–७७
Mool Sutra Transliteration : [sutra] samaiyam namam savajjajogaparivajjanam niravajjajogapadisevanam cha.
Sutra Meaning Transliteration : Samayika yani savadya yoga ka varjana aura niravadya yoga ka sevana aise shiksha adhyayana do tarike se bataya hai. Upapatasthiti, upapata, gati, kashayasevana, karmabamdha aura karmavedana ina pamcha atikramana ka varjana karana chahie – sabhi jagaha virati ki bata batai gai hai. Vakai sarvatra virati nahim hoti. Isalie sarva virati kahanevale ne sarva se aura desha se (samayika) batai hai. Samayika vratadhari shramanopasaka ko yaha pamcha atichara janana chahie. 1. Mana, 2. Vachana, 3. Kaya ka dushpranidhana, 4. Samayika mem asthirata aura 5. Samayika mem vismritikarana. Sutra – 73–77