Sutra Navigation: Devendrastava ( देवेन्द्रस्तव )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1010769
Scripture Name( English ): Devendrastava Translated Scripture Name : देवेन्द्रस्तव
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

वैमानिक अधिकार

Translated Chapter :

वैमानिक अधिकार

Section : Translated Section :
Sutra Number : 269 Category : Painna-09
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] इगवीस जोयणसयाइं पुढवीणं तासि होइ बाहल्लं । पंचसु अनुत्तरेसुं, रयणविचित्ता उ सा पुढवी ॥
Sutra Meaning : पाँच अनुत्तर विमान में २१०० योजन पृथ्वी की चौड़ाई होती हो वो पृथ्वी रत्न से चित्रित है। सुन्दर मणि की वेदिका, वैडुर्य मणि की स्तुपिका, रत्नमय हार और अलंकार युक्त कईं तरह के प्रासाद वहाँ हैं। और शंख और हिम जैसे श्वेत वर्णवाले ११०० ऊंचे प्रासाद शोभायमान हैं। सेंकड़ों मणिजड़ित कईं तरह के आसन, शय्या, सुशोभित विस्तृत वस्त्र, रत्नमय हार और अलंकार होते हैं। सूत्र – २६९–२७२
Mool Sutra Transliteration : [gatha] igavisa joyanasayaim pudhavinam tasi hoi bahallam. Pamchasu anuttaresum, rayanavichitta u sa pudhavi.
Sutra Meaning Transliteration : Pamcha anuttara vimana mem 2100 yojana prithvi ki chaurai hoti ho vo prithvi ratna se chitrita hai. Sundara mani ki vedika, vaidurya mani ki stupika, ratnamaya hara aura alamkara yukta kaim taraha ke prasada vaham haim. Aura shamkha aura hima jaise shveta varnavale 1100 umche prasada shobhayamana haim. Semkarom manijarita kaim taraha ke asana, shayya, sushobhita vistrita vastra, ratnamaya hara aura alamkara hote haim. Sutra – 269–272