Sutra Navigation: Devendrastava ( देवेन्द्रस्तव )

Search Details

Mool File Details

Anuvad File Details

Sr No : 1010551
Scripture Name( English ): Devendrastava Translated Scripture Name : देवेन्द्रस्तव
Mool Language : Ardha-Magadhi Translated Language : Hindi
Chapter :

भवनपति अधिकार

Translated Chapter :

भवनपति अधिकार

Section : Translated Section :
Sutra Number : 51 Category : Painna-09
Gatha or Sutra : Gatha Sutra Anuyog :
Author : Deepratnasagar Original Author : Gandhar
 
Century : Sect : Svetambara1
Source :
 
Mool Sutra : [गाथा] एएसिं देवाणं बल-विरिय-परक्कमो उ जो जस्स । ते सुंदरि! वण्णे हं जहक्कमं आनुपुव्वीए ॥
Sutra Meaning : हे सुंदरी ! इस भवनपति देवमें जिन का बल – वीर्य पराक्रम है उस के यथाक्रम से आनुपूर्वी से वर्णन करता हूँ। असुर और असुर कन्या द्वारा जो स्वामित्व का विषय है। उसका क्षेत्र जम्बूद्वीप और चमरेन्द्र की चमरचंचा राजधानी तक है। यही स्वामित्व बलि और वैरोचन के लिए भी समझना। धरण और नागराज जम्बूद्वीप को फन द्वारा आच्छादित कर सकते हैं। उसी तरह भूतानन्द के लिए भी समझना। गरुड़ेन्द्र और वेणुदेव पंख से जम्बूद्वीप को आच्छादित कर सकते हैं। वही अतिशय वेणुदाली का भी जानना चाहिए। उस जम्बूद्वीप को वशिष्ठ अपने हाथ के तल से आच्छादीत कर सकता है। जलकान्त और जलप्रभ एक जलतरंग द्वारा जम्बूद्वीप को भर सकता है। अमितगति और अमितवाहन अपनी एक पाँव की एड़ी से पूरे जम्बूद्वीप को हिला सकता है। वेलम्ब और प्रभंजन एक वायु के गुंजन से पूरे जम्बूद्वीप को भर सकता है। हे सुंदरी ! घोष और महाघोष एक मेघगर्जना शब्द से जम्बूद्वीप को बेहरा बना सकता है। हरि और हरिस्सह एक विद्युत से पूरे जम्बूद्वीप को प्रकाशित कर सकता है। अग्निशीख और अग्निमानव एक अगन ज्वाला से पूरे जम्बूद्वीप को जला सकता है। हे सुंदरी ! तिर्छालोक में अनगिनत द्वीप और सागर हैं। इसमें से किसी भी एक इन्द्र अपने रूप से इस द्वीप – समुद्र को जम्बूद्वीप को बायें हाथ से छत्र की तरह धारण कर सकता है और मेरु पर्वत को भी परिश्रम बिना ग्रहण कर सकता है। किसी एक ताकतवर इन्द्र जम्बूद्वीप को छत्र और मेरु पर्वत को दंड़ बना सकता है। उन सभी इन्द्र की ताकत विशेष है। सूत्र – ५१–६५
Mool Sutra Transliteration : [gatha] eesim devanam bala-viriya-parakkamo u jo jassa. Te sumdari! Vanne ham jahakkamam anupuvvie.
Sutra Meaning Transliteration : He sumdari ! Isa bhavanapati devamem jina ka bala – virya parakrama hai usa ke yathakrama se anupurvi se varnana karata hum. Asura aura asura kanya dvara jo svamitva ka vishaya hai. Usaka kshetra jambudvipa aura chamarendra ki chamarachamcha rajadhani taka hai. Yahi svamitva bali aura vairochana ke lie bhi samajhana. Dharana aura nagaraja jambudvipa ko phana dvara achchhadita kara sakate haim. Usi taraha bhutananda ke lie bhi samajhana. Garurendra aura venudeva pamkha se jambudvipa ko achchhadita kara sakate haim. Vahi atishaya venudali ka bhi janana chahie. Usa jambudvipa ko vashishtha apane hatha ke tala se achchhadita kara sakata hai. Jalakanta aura jalaprabha eka jalataramga dvara jambudvipa ko bhara sakata hai. Amitagati aura amitavahana apani eka pamva ki eri se pure jambudvipa ko hila sakata hai. Velamba aura prabhamjana eka vayu ke gumjana se pure jambudvipa ko bhara sakata hai. He sumdari ! Ghosha aura mahaghosha eka meghagarjana shabda se jambudvipa ko behara bana sakata hai. Hari aura harissaha eka vidyuta se pure jambudvipa ko prakashita kara sakata hai. Agnishikha aura agnimanava eka agana jvala se pure jambudvipa ko jala sakata hai. He sumdari ! Tirchhaloka mem anaginata dvipa aura sagara haim. Isamem se kisi bhi eka indra apane rupa se isa dvipa – samudra ko jambudvipa ko bayem hatha se chhatra ki taraha dharana kara sakata hai aura meru parvata ko bhi parishrama bina grahana kara sakata hai. Kisi eka takatavara indra jambudvipa ko chhatra aura meru parvata ko damra bana sakata hai. Una sabhi indra ki takata vishesha hai. Sutra – 51–65